395px

Milady Italia

Le Mani

Milady Italia

Sotto un ponte vedo il corpo inerte di un uomo,
E di umano ha solo il respiro che diventa fumo, a contatto con l'aria,
E si dissolve in mille granelli di ghiaccio.

Milady italia, come stai?
Lì va tutto bene, i giornali ne parlano, sai.
Milady italia, come sto?
Qui va tutto male, ma qualcosa inventerò.

Dietro il buio di una strada vedo il profilo di un baby killer,
Che di bambino ha solo il vestito.
Con la destra impugna un'arma, nella sinistra nasconde i sogni,
E fa paura anche alla sua stessa ombra.

Milady italia, come stai?
Lì va tutto bene, i giornali ne parlano, sai.
Milady italia, come sto?
Qui va tutto male, ma qualcosa inventerò.

... sono qui con gente che come me non parla di sconfitta.
Non farò come quell'uomo che morì solo, perché nessuno lo capiva.

Milady italia, come stai?
Lì va tutto bene, i giornali ne parlano, sai.
Milady italia, come sto?
Qui va tutto male, ma qualcosa inventerò

Milady Italia

Bajo un puente veo el cuerpo inerte de un hombre,
Y lo humano que tiene es solo la respiración que se convierte en humo al contacto con el aire,
Y se disuelve en mil granos de hielo.

Milady Italia, ¿cómo estás?
Allá todo va bien, los periódicos hablan de ello, ¿sabes?
Milady Italia, ¿cómo estoy?
Aquí todo va mal, pero inventaré algo.

Detrás de la oscuridad de una calle veo el perfil de un asesino de bebés,
Que de niño solo tiene la ropa.
Con la derecha empuña un arma, en la izquierda esconde los sueños,
Y hasta asusta a su propia sombra.

Milady Italia, ¿cómo estás?
Allá todo va bien, los periódicos hablan de ello, ¿sabes?
Milady Italia, ¿cómo estoy?
Aquí todo va mal, pero inventaré algo.

... estoy aquí con gente que, como yo, no habla de derrota.
No seré como ese hombre que murió solo, porque nadie lo entendía.

Milady Italia, ¿cómo estás?
Allá todo va bien, los periódicos hablan de ello, ¿sabes?
Milady Italia, ¿cómo estoy?
Aquí todo va mal, pero inventaré algo.

Escrita por: