La bonne femme Gendron

C'est la bonne femme Gendron qui va tirer ses vache (bis)
Qui va tirer ses vaches dans son pot à pisser

J'entends le coucou mesdames
Je prends garde à vous

Qui va tirer ses vaches dans son pot à pisser
Ell' n'avait pas d'couloir pour écouler son lait
A pris son tablier pour s'en faire un couloué
Le tablier crotté le lait put pas passer
A pris une pice à ch'veux, a s'mit à picosser
Quand son lait fut passé, y était d'un brun foncé
A n'a fait' un fromage, c'était pour des Anglais
Ils aimaient bien la marde car ils ont tout'mangé

La buena mujer Gendron

Es la buena mujer Gendron quien disparará a sus vacas (bis)
¿Quién va a disparar a sus vacas en su orinal?

Oigo el cuco, señoritas
Yo cuido de ti

¿Quién va a disparar a sus vacas en su orinal?
Elle no tenía un pasillo para drenar su leche
Tomó su delantal para hacerse un fugitivo
La leche cortada delantal no podía pasar
Tomó un pice en absoluto, comenzó a cosquillear
Cuando su leche fue pasada, era marrón oscuro
A no hacía queso, era para los ingleses
Les gustó porque se comían de todo

Composição: