Sautons les deux pieds dans l'ragoût
J'ai descendu dans mon jardin
Voilà comment ça va
Pour y cueillir du romarin
Britiche brétale fringale régale
La bristanière rita ligadou
Fringale régale pis la taure à minou
Sautons les deux pieds dans l'ragoût
J'en avais pas cueilli trois brins
Qu'un p'tit oiseau s'pose sur ma main
Il ne sifla trois mots latins
Ces trois mots là j'les compris bien
Que les jeunes filles ne valent rien
Les femmes mariées encore bien moins
Quand aux garçons on n'en dit rien
Ils ont toujours le verre à la main
Pour saluer ces chères catins
Springen wir mit beiden Füßen in den Eintopf
Ich bin in meinen Garten gegangen
So läuft das hier
Um Rosmarin zu pflücken
Britische bretonische Gier, königliche Gier
Die Bristanière Rita Ligadou
Königliche Gier und die Katze zur Nacht
Springen wir mit beiden Füßen in den Eintopf
Ich hatte nicht drei Zweige gepflückt
Da setzt sich ein kleiner Vogel auf meine Hand
Er pfiff drei lateinische Worte
Diese drei Worte habe ich gut verstanden
Dass junge Mädchen nichts wert sind
Verheiratete Frauen noch viel weniger
Von den Jungs sagt man nichts
Sie haben immer das Glas in der Hand
Um diese lieben Huren zu begrüßen