Tant Qu'on Rêve Encore
Il était une fois
c'est comme ça qu'une histoire commence.
On a tous en mémoire
un reste au fond de soit, d'enfance.
On part pour la vie
sans la choisir vraiment
[Refrain] :
Tant qu'on rêve encore
que nos yeux s'étonnent encore
rien n'est perdu.
Tant qu'on rêve encore
que jamais personne s'endorme ne rêve plus.
Jamais plus
On va de l'avant
dans la cours des plus grands,
faire face.
Sans défier les géants
trouver au premier rang, une place.
On remplit sa vie
parce qu'on oublie qu'elle passe
[Refrain]
Il était une fois
tout commence comme ça.
On prend son histoire
la vie comme elle va
avec ses erreurs
ses manques et ses lois
Pour croire le bonheur
souvent loin de soit
Alors qu'elle bat
qu'il est toujours là, en soit.
[Refrain] x2
Jamais plus
Solange wir noch träumen
Es war einmal
so beginnt eine Geschichte.
Wir haben alle im Gedächtnis
noch einen Rest in uns, von der Kindheit.
Wir gehen ins Leben
ohne es wirklich zu wählen.
[Refrain]:
Solange wir noch träumen,
unsere Augen noch staunen,
ist nichts verloren.
Solange wir noch träumen,
niemals soll jemand einschlafen und nicht mehr träumen.
Niemals mehr.
Wir gehen voran
im Hof der Größten,
stellen uns.
Ohne die Riesen herauszufordern,
finden wir in der ersten Reihe, einen Platz.
Wir füllen unser Leben
weil wir vergessen, dass es vergeht.
[Refrain]
Es war einmal
alles beginnt so.
Wir nehmen unsere Geschichte
das Leben wie es kommt
mit seinen Fehlern
seinen Mängeln und seinen Gesetzen.
Um das Glück zu glauben
oft weit entfernt von uns.
Während es schlägt,
ist es immer da, in uns.
[Refrain] x2
Niemals mehr.