Fates Fall
つよくつよくかがやいてきえた
tsuyoku tsuyoku kagayaite kieta
ながれぼしほらいのちがもえる
nagareboshi hora inochi ga moeru
なにかにおびえはしりつづけた
nanika ni obie hashiritsudzuketa
そのむなしさのしじまに
sono munashisa no shijima ni
なにをみてなにをさがしてきた
nani o mite nani o sagashite kita?
じぶんのこえがただひびく
jibun no koe ga tada hibiku
いくせんまんのほしのなかで
ikusenman no hoshi no naka de
ひかれてであったまもりてたちよ
hikarete deatta mamoritetachi yo
まわるまわるときのわのなかで
mawaru mawaru toki no wa no naka de
じぶんのよわさつよさのさきに
jibun no yowasa tsuyosa no saki ni
おなじそらだれかがみあげてるそうしんじて
onaji sora dareka ga miageteru sou shinjite
けされないにじのきせきがとどけと
kesarenai niji no kiseki ga todoke to
つめたいゆびでなみだぬぐった
tsumetai yubi de namida nugutta
あの日にはもうかえれない
ano hi ni wa mou kaerenai
すいへいせんめざしてとびたつ
suiheisen mezashite tobitatsu
じぶんのねがいをいだいて
jibun no negai o idaite
いくせんまんのほしによばれ
ikusenman no hoshi ni yobare
まじわりすれちがうまもりてたちよ
majiwari surechigau mamoritetachi yo
まわるまわるときにあらがって
mawaru mawaru toki ni aragatte
みらいをねがってもいいですか
mirai o negattemo ii desu ka
はかなしからめをそらしあぐりよせるみちの
hakanasa kara me o sorashi taguriyoseru michi no
きざはしのむこうかけるきぼう
kizahashi no mukou kakeru kibou
あまたのひかりあまたのいのち
amata no hikari amata no inochi
いたずらにちらさんないように
itazura ni chirasanai you ni
そっとふれたきおくむねにあつくともし
sotto fureta kioku mune ni atsuku tomoshi
やくそくのちへもうふりかえらずに
yakusoku no chi e mou furikaerazu ni
こいねがううたはそらたかく
koinegau uta wa sora takaku
せかいにぎんがにひろがってく
sekai ni ginga ni hirogatteku
それがいつかかぜとなりきえて
sore ga itsuka kaze to narikiete
あらたなひがはじまる
arata na hi ga hajimaru
こえてゆくときのわのなかで
koete yuku toki no wa no naka de
たしかにきざみつけたきらめき
tashika ni kizamitsuketa kirameki
おなじそらだれかがみあげてるしんじたから
onaji sora dareka ga miageteru shinjita kara
けされないにじのきせきのこした
kesarenai niji no kiseki nokoshita
Caída de los Destinos
tsuyoku tsuyoku brillando fuerte desapareció
estrella fugaz mira, la vida arde
asustado por algo, seguí corriendo
dentro del silencio de esa vacuidad
¿Qué estabas viendo, qué estabas buscando?
mi propia voz simplemente resuena
Dentro de millones de estrellas
fuimos atraídos y nos encontramos, protectores
Girando, girando dentro del círculo del tiempo
mi debilidad está antes que mi fuerza
bajo el mismo cielo, alguien está mirando hacia arriba, creyendo
en que el milagro del arcoíris no desaparecerá y llegará
Con dedos fríos, limpié las lágrimas
ees imposible volver a ese día
apuntando al horizonte, me lanzo volando
abrazando mi deseo
Llamados por millones de estrellas
nos cruzamos y nos protegemos mutuamente
Luchando dentro del círculo del tiempo giratorio
¿Está bien desear el futuro?
desde la fragilidad, desvío la mirada, siguiendo el camino
más allá del puente de la esperanza
Con mucha luz, con mucha vida
para no dispersarse traviesamente
suavemente toqué un recuerdo, encendiendo mi corazón
hacia la tierra prometida, sin mirar atrás
El canto de los deseos se eleva alto en el cielo
se extiende por el mundo, por la galaxia
algún día se convertirá en viento y desaparecerá
un nuevo día comenzará
Superando el círculo del tiempo
definitivamente grabé el destello
bajo el mismo cielo, alguien está mirando hacia arriba, porque creyó
en el milagro del arcoíris que no se borra