Shou Matsuri
しごとよりもちからはいってる we are
shigoto yori mo chikara haitteru we are
こどもたちよりもはしゃいでる we are
kodomo tachi yori mo hashaideru we are
まえまえからたのしみにしてた we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta we are
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
summer festival はじまり take me high
summer festival hajimari take me high
ragga festival おとのやまない night
ragga festival oto no yamanai night
summer festival あたりつつむあたたかな light
summer festival atari tsutsumu atataka na light
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
おどりおどるならおとにおぼれたまま
odori odoru nara oto ni oboreta mama
もとにもどるなかれおどりおどれ
motoni modoru nakare odori odore
きょうはなつまつりいろいろどのゆかたあつまりひびくはだいこかすかに
kyou wa natsumatsuri iro irodo no yukata atsumari hibiku wa daiko kasuka ni
あたりはようもおちはじめてくらくなるほどにかがやくちょうちん
atari wa you mo ochi hajimete kuraku naruhodo ni kagayaku choichin
おいもわかきもおとこもおんなもわらべもわれさきに、とけかけあしで heat up
oi mo wakaki mo otoko mo onna mo warabe mo ware saki ni, to kakeashi de heat up
ねんいちどの summer-festa ragga-festaのはじまり
nen ichido no summer-festa ragga-festa no hajimari
しごとよりもちからはいってる we are (fu-)
shigoto yori mo chikara haitteru we are (fu-)
こどもたちよりもはしゃいでる we are (fu-)
kodomo tachi yori mo hashaideru we are (fu-)
まえまえからたのしみにしてた we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta we are
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
summer festival はじまり take me high
summer festival hajimari take me high
ragga festival おとのやまない night
ragga festival oto no yamanai night
summer festival あたりつつむあたたかな light
summer festival atari tsutsumu atataka na light
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
おどりおどるならおとにおぼれたまま
odori odoru nara oto ni oboreta mama
もとにもどるなかれおどりおどれ
motoni modoru nakare odori odore
おどりおどるつもりではるばるきたならば
odori odoru tsumori de harubaru kita naraba
おとにおぼれからだをかるがるゆらしたまま
oto ni obore karada wo karugaru yurashita mama
もとのじぶんにもどるいまなんてないってわかったらさあ
moto no jibun ni modoru ima nante nai tte wakattara saa
おどりおどれ
odori odore
すくわれたきんぎょてにもったまんまぶらつくきんじょ
sukuwareta kingyo te ni motta manma buratsuku kinjo
りんじょうかんえるためもうちょっとひとのあつまるばしょへとちょっこう
rinjoukan eru tame mou chotto hito no atsumaru basho he to chokkou
ひょっとこのおにのおめんにであいぎゅっとしたわたしをさそうやたいに
hyottoko ni oni no omen ni deai gyutto shita watashi wo sasou yatai ni
ならべられたりんごのあめやあんずのあめたべようか
naraberareta ringo no ame ya anzu no ame tabe youka
しごとよりもおかねかけてる we are (fu-)
shigoto yori mo okane kaketeru we are (fu-)
おとなたちよりもひたむきな we are (fu-)
otonatachi yori mo hitamuki na we are (fu-)
あしたはあした、きょうはきょうそんな we are
ashita wa ashita, kyou wa kyou sonna we are
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
Summer festival はじまり take me high
Summer festival hajimari take me high
Ragga festival おとのやまない night
Ragga festival oto no yamanai night
Summer festival あたりつつむあたたかな light
Summer festival atari tsutsumu atataka na light
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
Summer festival はじまり take me high
Summer festival hajimari take me high
Ragga festival おとのやまない night
Ragga festival oto no yamanai night
Summer festival あたりつつむあたたかな light
Summer festival atari tsutsumu atataka na light
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
Fiesta de Verano
Más fuertes que el trabajo, somos
Más alegres que los niños, somos
Desde el principio estábamos emocionados, somos
Personas llamadas hombre y mujer de la fiesta de verano-ragga
Comienza la fiesta de verano, llévame alto
Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
Esta noche es la fiesta de ragga
Si bailas, sumérgete en el sonido
No vuelvas atrás, baila, baila
Hoy es el festival de verano, reunidos en yukatas de varios colores, resuena el taiko ligeramente
Alrededor, las lámparas brillan por primera vez, se oscurecen, brillan intensamente
Viejos y jóvenes, hombres y mujeres, niños y niñas, todos juntos, calentándose
Una vez al año, comienza la fiesta de verano, la fiesta de ragga
Más fuertes que el trabajo, somos (fu-)
Más alegres que los niños, somos (fu-)
Desde el principio estábamos emocionados, somos
Personas llamadas hombre y mujer de la fiesta de verano-ragga
Comienza la fiesta de verano, llévame alto
Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
Esta noche es la fiesta de ragga
Si bailas, sumérgete en el sonido
No vuelvas atrás, baila, baila
Si planeabas bailar, cuando llegue la primavera
Sumérgete en el sonido, balancea tu cuerpo
Si entiendes que ya no eres quien solías ser
Entonces, ¡baila!
Un pez dorado salvado en la mano, un vecino de piel oscura
Para obtener la aprobación del vecindario, ve un poco más lejos donde la gente se reúne
Un encuentro con un hombre de fuego, un demonio con máscara, me atrajeron al puesto
¿Quieres probar la lluvia de manzanas y albaricoques?
Más que el trabajo, estamos apostando dinero (fu-)
Más honestos que los adultos, somos (fu-)
Mañana es mañana, hoy es hoy, así somos
Personas llamadas hombre y mujer de la fiesta de verano-ragga
Comienza la fiesta de verano, llévame alto
Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
Esta noche es la fiesta de ragga
Comienza la fiesta de verano, llévame alto
Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
Esta noche es la fiesta de ragga