Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9

Shou Matsuri

Lecca

Letra

Fiesta de Verano

Shou Matsuri

Más fuertes que el trabajo, somos
しごとよりもちからはいってる we are
shigoto yori mo chikara haitteru we are

Más alegres que los niños, somos
こどもたちよりもはしゃいでる we are
kodomo tachi yori mo hashaideru we are

Desde el principio estábamos emocionados, somos
まえまえからたのしみにしてた we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta we are

Personas llamadas hombre y mujer de la fiesta de verano-ragga
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman

Comienza la fiesta de verano, llévame alto
summer festival はじまり take me high
summer festival hajimari take me high

Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
ragga festival おとのやまない night
ragga festival oto no yamanai night

Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
summer festival あたりつつむあたたかな light
summer festival atari tsutsumu atataka na light

Esta noche es la fiesta de ragga
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival

Si bailas, sumérgete en el sonido
おどりおどるならおとにおぼれたまま
odori odoru nara oto ni oboreta mama

No vuelvas atrás, baila, baila
もとにもどるなかれおどりおどれ
motoni modoru nakare odori odore

Hoy es el festival de verano, reunidos en yukatas de varios colores, resuena el taiko ligeramente
きょうはなつまつりいろいろどのゆかたあつまりひびくはだいこかすかに
kyou wa natsumatsuri iro irodo no yukata atsumari hibiku wa daiko kasuka ni

Alrededor, las lámparas brillan por primera vez, se oscurecen, brillan intensamente
あたりはようもおちはじめてくらくなるほどにかがやくちょうちん
atari wa you mo ochi hajimete kuraku naruhodo ni kagayaku choichin

Viejos y jóvenes, hombres y mujeres, niños y niñas, todos juntos, calentándose
おいもわかきもおとこもおんなもわらべもわれさきに、とけかけあしで heat up
oi mo wakaki mo otoko mo onna mo warabe mo ware saki ni, to kakeashi de heat up

Una vez al año, comienza la fiesta de verano, la fiesta de ragga
ねんいちどの summer-festa ragga-festaのはじまり
nen ichido no summer-festa ragga-festa no hajimari

Más fuertes que el trabajo, somos (fu-)
しごとよりもちからはいってる we are (fu-)
shigoto yori mo chikara haitteru we are (fu-)

Más alegres que los niños, somos (fu-)
こどもたちよりもはしゃいでる we are (fu-)
kodomo tachi yori mo hashaideru we are (fu-)

Desde el principio estábamos emocionados, somos
まえまえからたのしみにしてた we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta we are

Personas llamadas hombre y mujer de la fiesta de verano-ragga
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman

Comienza la fiesta de verano, llévame alto
summer festival はじまり take me high
summer festival hajimari take me high

Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
ragga festival おとのやまない night
ragga festival oto no yamanai night

Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
summer festival あたりつつむあたたかな light
summer festival atari tsutsumu atataka na light

Esta noche es la fiesta de ragga
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival

Si bailas, sumérgete en el sonido
おどりおどるならおとにおぼれたまま
odori odoru nara oto ni oboreta mama

No vuelvas atrás, baila, baila
もとにもどるなかれおどりおどれ
motoni modoru nakare odori odore

Si planeabas bailar, cuando llegue la primavera
おどりおどるつもりではるばるきたならば
odori odoru tsumori de harubaru kita naraba

Sumérgete en el sonido, balancea tu cuerpo
おとにおぼれからだをかるがるゆらしたまま
oto ni obore karada wo karugaru yurashita mama

Si entiendes que ya no eres quien solías ser
もとのじぶんにもどるいまなんてないってわかったらさあ
moto no jibun ni modoru ima nante nai tte wakattara saa

Entonces, ¡baila!
おどりおどれ
odori odore

Un pez dorado salvado en la mano, un vecino de piel oscura
すくわれたきんぎょてにもったまんまぶらつくきんじょ
sukuwareta kingyo te ni motta manma buratsuku kinjo

Para obtener la aprobación del vecindario, ve un poco más lejos donde la gente se reúne
りんじょうかんえるためもうちょっとひとのあつまるばしょへとちょっこう
rinjoukan eru tame mou chotto hito no atsumaru basho he to chokkou

Un encuentro con un hombre de fuego, un demonio con máscara, me atrajeron al puesto
ひょっとこのおにのおめんにであいぎゅっとしたわたしをさそうやたいに
hyottoko ni oni no omen ni deai gyutto shita watashi wo sasou yatai ni

¿Quieres probar la lluvia de manzanas y albaricoques?
ならべられたりんごのあめやあんずのあめたべようか
naraberareta ringo no ame ya anzu no ame tabe youka

Más que el trabajo, estamos apostando dinero (fu-)
しごとよりもおかねかけてる we are (fu-)
shigoto yori mo okane kaketeru we are (fu-)

Más honestos que los adultos, somos (fu-)
おとなたちよりもひたむきな we are (fu-)
otonatachi yori mo hitamuki na we are (fu-)

Mañana es mañana, hoy es hoy, así somos
あしたはあした、きょうはきょうそんな we are
ashita wa ashita, kyou wa kyou sonna we are

Personas llamadas hombre y mujer de la fiesta de verano-ragga
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman

Comienza la fiesta de verano, llévame alto
Summer festival はじまり take me high
Summer festival hajimari take me high

Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
Ragga festival おとのやまない night
Ragga festival oto no yamanai night

Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
Summer festival あたりつつむあたたかな light
Summer festival atari tsutsumu atataka na light

Esta noche es la fiesta de ragga
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival

Comienza la fiesta de verano, llévame alto
Summer festival はじまり take me high
Summer festival hajimari take me high

Fiesta de ragga, noche sin fin de sonidos
Ragga festival おとのやまない night
Ragga festival oto no yamanai night

Fiesta de verano, luz cálida que rodea los alrededores
Summer festival あたりつつむあたたかな light
Summer festival atari tsutsumu atataka na light

Esta noche es la fiesta de ragga
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lecca y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección