Demain, si la mer
Demain, si la mer est docile
Je partirai de grand matin
J'irai te chercher dans une île,
Celle que tu montres avec la main.
Je la ceinturerai en filet
La traînerai près du grand quai
Tu l'offriras au jour
En l'honneur de nos amours.
Si l'océan frémit
Au toucher de ton doigt,
Que penser mon amie
Quand tu te donnes à moi ?
Passerai-je la nuit
Immobile comme marbre
Si tu prends comme lit
Mon hamac sous les arbres ?
Quans ils t'ont aperçue
Les oiseaux en folie
Ont envahi la rue
Et reculé la nuit.
Les fleurs de mon jardin
Se sont déracinées
On les voit le matin
Dans l'air se promener.
Viens, nous nous coucherons
Sous le même manteau
Nous nous endormirons
Liés comme roseaux.
Mañana, si el mar
Mañana, si el mar está tranquilo
Partiré temprano por la mañana
Iré a buscarte a una isla,
Aquella que señalas con la mano.
La rodearé con una red
La arrastraré cerca del muelle
La ofrecerás al día
En honor a nuestro amor.
Si el océano tiembla
Al toque de tu dedo,
¿Qué pensar, mi amiga,
Cuando te entregas a mí?
¿Pasará la noche
Inmóvil como mármol
Si tomas como cama
Mi hamaca bajo los árboles?
Cuando te vieron
Los pájaros enloquecieron
Invadieron la calle
Y retrocedieron la noche.
Las flores de mi jardín
Se han desarraigado
Se ven por la mañana
Paseando por el aire.
Ven, nos acostaremos
Bajo el mismo manto
Nos dormiremos
Unidos como cañas.