Traducción generada automáticamente

Demain, si la mer
Félix Leclerc
Mañana, si el mar
Demain, si la mer
Mañana, si el mar está tranquiloDemain, si la mer est docile
Partiré temprano por la mañanaJe partirai de grand matin
Iré a buscarte a una isla,J'irai te chercher dans une île,
Aquella que señalas con la mano.Celle que tu montres avec la main.
La rodearé con una redJe la ceinturerai en filet
La arrastraré cerca del muelleLa traînerai près du grand quai
La ofrecerás al díaTu l'offriras au jour
En honor a nuestro amor.En l'honneur de nos amours.
Si el océano tiemblaSi l'océan frémit
Al toque de tu dedo,Au toucher de ton doigt,
¿Qué pensar, mi amiga,Que penser mon amie
Cuando te entregas a mí?Quand tu te donnes à moi ?
¿Pasará la nochePasserai-je la nuit
Inmóvil como mármolImmobile comme marbre
Si tomas como camaSi tu prends comme lit
Mi hamaca bajo los árboles?Mon hamac sous les arbres ?
Cuando te vieronQuans ils t'ont aperçue
Los pájaros enloquecieronLes oiseaux en folie
Invadieron la calleOnt envahi la rue
Y retrocedieron la noche.Et reculé la nuit.
Las flores de mi jardínLes fleurs de mon jardin
Se han desarraigadoSe sont déracinées
Se ven por la mañanaOn les voit le matin
Paseando por el aire.Dans l'air se promener.
Ven, nos acostaremosViens, nous nous coucherons
Bajo el mismo mantoSous le même manteau
Nos dormiremosNous nous endormirons
Unidos como cañas.Liés comme roseaux.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Félix Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: