395px

Canción de mujer de antaño y de hoy

Félix Leclerc

Chanson de femme d'autrefois et d'aujourd'hui

Tu t'absentais un jour et je voulais mourir
J'épiais les passants, je n'étais que soupir
Enfin je te voyais sur la route venir
Femme jeune, j'étais dehors pour t'accueillir

Après quelques saisons, tu t'absentais un an
Tu me téléphonais, m'envoyais de l'argent
J'essayais de comprendre, je savais qu'un beau soir
Sans trop le désirer, tu reviendrais pour voir

Si tes enfants sont là, quelle affreuse morale
Tes enfants sont partis, ils ne t'ont pas connu
J'ai des dettes, des deuils et je me porte mal
Qui est cet étranger à ma porte venu?

Tu es mort mon amour, emporté par le vent
C'était un pionnier, disait-on, un géant
J'ai oublié tes mains, ton rire et ton visage
Ton nom est déserteur dans mon âme, chère image

Veuve heureuse aujourd'hui
Voilà ce que je suis

Canción de mujer de antaño y de hoy

Te ausentaste un día y yo quería morir
Espiaba a los transeúntes, solo era un suspiro
Finalmente te veía venir por el camino
Mujer joven, estaba afuera para recibirte

Después de algunas estaciones, te ausentaste un año
Me llamabas, me enviabas dinero
Intentaba entender, sabía que una hermosa noche
Sin desearlo demasiado, volverías a ver

Si tus hijos están aquí, qué horrible moral
Tus hijos se han ido, no te conocieron
Tengo deudas, duelos y me siento mal
¿Quién es este extraño que ha llegado a mi puerta?

Has muerto, mi amor, llevado por el viento
Era un pionero, decían, un gigante
He olvidado tus manos, tu risa y tu rostro
Tu nombre es desertor en mi alma, querida imagen

Viuda feliz hoy
Eso es lo que soy

Escrita por: