La danse la moins jolie
Pour avoir des plumes à son chapeau
Ti-Jean a tué un oiseau
Dans son filet, Ti-Jean a pris
Pour son dîner une perdrix
Ça fait deux morts dans la vallée
On peut pas les ressusciter
Demain si Ti-Jean veut manger
Il lui faudra recommencer
La danse la moins jolie
Qu'on danse dans tous les pays
C'est la danse des fusils
Qui fait la nuit
Quand même tu es mon ami
En pleurant je t'ôte la vie
Bien sûr que j'en suis meurtri
Mais c'est ainsi
J'y peux rien, c'est pas malin
Mais si tu es sur mon chemin
D'abord je te donne la main
Et je finis par le coup de poing
Les humains, les pauvres humains
Sont bien à plaindre à la fin
Pourtant les anges du ciel
Échangeraient leurs deux ailes
Pour porter nos têtes folles
Danser notre farandole
Et puis finir comme des chiens
J'y comprends rien, rien, rien!
La danza menos bonita
Para tener plumas en su sombrero
Ti-Jean mató un pájaro
En su red, Ti-Jean atrapó
Para su cena una perdiz
Ya son dos muertos en el valle
No podemos resucitarlos
Mañana si Ti-Jean quiere comer
Tendrá que empezar de nuevo
La danza menos bonita
Que se baila en todos los países
Es la danza de los fusiles
Que hace la noche
Aun así, eres mi amigo
Llorando te quito la vida
Claro que estoy herido
Pero así es la vida
No puedo hacer nada, no es inteligente
Pero si estás en mi camino
Primero te doy la mano
Y termino con un puñetazo
Los humanos, los pobres humanos
Son dignos de lástima al final
Sin embargo, los ángeles del cielo
Intercambiarían sus dos alas
Para llevar nuestras cabezas locas
Bailar nuestra farándula
Y luego terminar como perros
No entiendo nada, nada, nada!