395px

La Vals a Joseph

Félix Leclerc

La Valse À Joseph

Jos l'habitant du fond d'l'île d'Orléans
Attelait ses chevaux un matin de printemps
Parce que la lumière faisait l'amour au vent
Les chevaux ont pris le mors aux dents
De sa fenêtre la voisine
D'rire et d'nouer sa capine
De ramener les percherons
Sains et saufs a la maison

Merci mam'zelle votre nom c'est Janette
Z'avez une voix qui sait parler aux betes
Oui m'sieur Joseph, j'ai bonne envie d'vous l'dire
À bête vous ça m'plairait d'obéir
Elle a mis son jupon de soie
Joseph ses gants de chamois
Grosse noce chez m'sieur Letourneau
Ensuite le tour du traîneau

Tout l'tour de l'île et lon lire lonlo
Qui dure depuis 25 ans ce matin
Y'en ont use des roues et des patins
Pour que l'bonheur reste au clos pipo
Des Janette et des p'tits Jos ici
Les oies le savent, les enfants aussi
Les cerfs-volants et les filles aussi
C'est le fou d'l'ile qui m'l'a dit ici

La Vals a Joseph

Jos, el habitante del fondo de la isla de Orléans
Ataba sus caballos una mañana de primavera
Porque la luz hacía el amor con el viento
Los caballos tomaron el freno con los dientes
Desde su ventana la vecina
Ríe y anuda su pañuelo
Para traer los percherones
Sanos y salvos a casa

Gracias, señorita, su nombre es Janette
Tiene una voz que sabe hablar con las bestias
Sí, señor Joseph, tengo ganas de decírselo
A la bestia, me gustaría obedecerle
Ella se puso su enagua de seda
Joseph, sus guantes de gamuza
Gran boda en casa del señor Letourneau
Luego el turno del trineo

Todo alrededor de la isla y lon lire lonlo
Que dura desde hace 25 años esta mañana
Han desgastado ruedas y patines
Para que la felicidad permanezca en el cierre pipo
De Janette y de los pequeños Jos aquí
Las gansos lo saben, los niños también
Las cometas y las chicas también
Es el loco de la isla quien me lo dijo aquí

Escrita por: Félix Leclerc