395px

Las noches de invierno

Félix Leclerc

Les soirs d'hiver

Les soirs d'hiver, ma mère chantait
Pour chasser le diable qui rôdait
C'est à mon tour d'en faire autant
Quand sur mon toit coule le vent

Parler de près, d'amour, d'enfant
De Soleil d'or sur les étangs
C'est son langage que je copie fidèlement
Poulette grise, Noël, Fanfan
Le roi Henri, Sylvie, Isaban
Sous chaque note, un peu de sang
J'en suis l'auteur, m'a dit Satan
Quand elle chantait, ta mère pleurait
Parce qu'on tuait le canard blanc
Brisait l'écorce, prenait le fruit
Se joue ainsi

Les soirs d'hiver, ma mère chantait
Pour chasser le diable qui rôdait
C'est à mon tour d'en faire autant
Quand sur mon toit coule le vent

Las noches de invierno

Las noches de invierno, mi madre cantaba
Para ahuyentar al diablo que acechaba
Es mi turno de hacer lo mismo
Cuando el viento sopla sobre mi techo

Hablar de cerca, de amor, de niños
Del sol dorado sobre los estanques
Es su lenguaje que copio fielmente
Pollita gris, Navidad, Fanfan
El rey Enrique, Silvie, Isaban
Bajo cada nota, un poco de sangre
Yo soy el autor, me dijo Satanás
Cuando ella cantaba, tu madre lloraba
Porque mataban al pato blanco
Rompía la corteza, tomaba el fruto
Así se juega

Las noches de invierno, mi madre cantaba
Para ahuyentar al diablo que acechaba
Es mi turno de hacer lo mismo
Cuando el viento sopla sobre mi techo

Escrita por: Félix Leclerc