Petit Pierre
Petit Pierre, quel âge as-tu?
J'ai vingt ans et j'en ai honte!
N'aie pas honte, Petit Pierre
Car tu es le cœur du monde
Si je suis le cœur du monde
Il ne vivra pas très vieux
Mets tes vingt ans dans la ronde
Tu verras qu'ça ira mieux
Je n'ai plus d'amour, monsieur
Pas même pour ma misère
Je n'sais pas pourquoi l'bon Dieu
M'a envoyé sur la terre
Où vas-tu donc, Petit Pierre?
Je m'en vais au bout d'mon ch'min!
Où mène-t-il, ton chemin?
Il me mène à la rivière
Aurais-tu donc un message
A jeter dedans les flots
Penses-tu devenir sage
A regarder couler l'eau?
Petit Pierre a répondu
Je déteste votre vue
Et puis il est disparu
On ne l'a jamais revu
Pequeño Pierre
Pequeño Pierre, ¿cuántos años tienes?
Tengo veinte años y me avergüenzo de ello
No te avergüences, Pequeño Pierre
Porque eres el corazón del mundo
Si soy el corazón del mundo
No vivirá por mucho tiempo
Pon tus veinte años en la ronda
Verás que todo mejorará
Ya no tengo amor, señor
Ni siquiera por mi miseria
No sé por qué Dios
Me envió a la tierra
¿A dónde vas, Pequeño Pierre?
¡Me voy al final de mi camino!
¿A dónde lleva tu camino?
Me lleva al río
¿Tienes un mensaje
Para arrojar en las aguas?
¿Piensas que te volverás sabio
Al mirar el agua correr?
Pequeño Pierre respondió
Detesto tu vista
Y luego desapareció
Nunca más se le volvió a ver