Je suis d'ailleurs
Par-delà le mur de l'oubli, Je veille sur l'Empire que nul ne connaît
Je suis la mémoire de la vie, Je suis le gardien de la Mort
Je n'ai pas de nom, Je n'ai pas d'âge, J'échappe à toute connaissance
Je suis l'inhumaine réalité
Par-delà le mur du silence
Là où nulle science, nulle sagesse n'ont le moindre sens
Je suis la pure Vérité, irréelle Eternité
Divine Beauté, ultime Puissance, Je suis le souverain des mondes
Tous les êtres m'appartiennent corps et âme
Même les plus grands d'entre les héros ne sont que piètres animaux
Par-delà le mur du temps, Je règne sur l'intangible dimension
Les méandres infinis que nul esprit ne peut appréhender
Je jette folie, souffrance et chaos
Parmi la vile humanité, pitoyable humanité
Bientôt rugiront les vents glaciaux de l'Univers
Bientôt jailliront les flammes du magma sous-terrain
Bientôt mugira le souffle brûlant venu des étoiles
Bientôt s'élèveront les dômes de lumière sur les cités embrasées
A l'heure du sacrifice absolu, l'avènement de Mon apogée
Fera de la Terre le digne séjour des Dieux de Mon espèce...
Soy de otro lugar
Más allá del muro del olvido, vigilo sobre el Imperio que nadie conoce
Soy la memoria de la vida, soy el guardián de la Muerte
No tengo nombre, no tengo edad, escapo a todo conocimiento
Soy la inhumana realidad
Más allá del muro del silencio
Donde ninguna ciencia, ninguna sabiduría tienen sentido alguno
Soy la pura Verdad, irreal Eternidad
Divina Belleza, última Potencia, soy el soberano de los mundos
Todos los seres me pertenecen cuerpo y alma
Incluso los más grandes de los héroes no son más que pobres animales
Más allá del muro del tiempo, reino sobre la intangible dimensión
Los infinitos meandros que ninguna mente puede comprender
Siembro locura, sufrimiento y caos
Entre la vil humanidad, la lamentable humanidad
Pronto rugirán los vientos glaciales del Universo
Pronto brotarán las llamas del magma subterráneo
Pronto rugirá el aliento ardiente proveniente de las estrellas
Pronto se alzarán los domos de luz sobre las ciudades incendiadas
En la hora del sacrificio absoluto, el advenimiento de Mi apogeo
Hará de la Tierra el digno hogar de los Dioses de Mi especie...