GX339-4
むねがちょっとうずくよ
mune ga chotto uzuku yo
うらがわからうるり
uragawa kara ururi
かなしまないでね
kanashimanaide ne
あめにぬれたせいよ
ame ni nureta sei yo
あおいあぶくのなかにとけた
aoi abuku no naka ni toketa
あわいおもいにんぎょうがおった
awai omoi ningyou ga okatta
とけいのはりみらいさきまわり
tokei no hari mirai sakimawari
かんぜんになれないままきえた
kanzen ni narenai mama kieta
きすでそっとうつすよ
kisu de sotto utsusu yo
ことばだけじゃたりない
kotoba dake ja tarinai
うしなわないでね
ushinawanaide ne
ゆめがさめただけよ
yume ga sameta dake yo
らんぼうにきざみこむきずよわさ
ranbou ni kizamikomu kizu yowasa
こどくにまけないけついつよさ
kodoku ni makenai ketsui tsuyosa
わたしはやさしくぐんかんなあなたに
watashi wa yasashiku gunkan na anata ni
さいこうにあまいとげをさすわ
saikou ni amai toge wo sasu wa
や!や!や!や!や!や!や
ya! ya! ya! ya! ya! ya! ya!
や!や!や!や!や!や!や
ya! ya! ya! ya! ya! ya! ya!
GX339-4
Mi corazón late un poco
Suavemente desde adentro
No te entristezcas
Oh, vida empapada por la lluvia
Dentro de la neblina azul
Se derritió un débil sentimiento de muñeca
Las manecillas del reloj avanzan hacia el futuro
Desapareciendo sin poder ser perfecto
Reflejo suavemente con un beso
Las palabras por sí solas no son suficientes
No te pierdas
Solo fue un sueño despertado
Cicatrices marcadas por la brutalidad, debilidad
Determinación, fuerza para no perder ante la soledad
Yo, dulcemente, te clavaré la más dulce espina
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!