Elisenda
Elisenda oli vieläkin kaunis
-huoleton kuin virtaava vesi
hylätessään riutuneen sydämesi
vaikket sitä myöntänyt itsellesi
Ja sen tuoksun jota himoitsit ennen
tuntea voit taas lähelläsi
Ketä pettäisit jos et itseäsi
kun sanot vaimollesi:"Karataan"
Voin olla sun Che Guevara, Richard Nixon,
John F. Kennedy tai Mao Tse Tung
Ja silti suurempi haitta kai sängyssä on se
kun mä korisen kuin Aqua Lung
Voin olla Mahatma Gandhi, Salvador Alliende,
Pablo Neruda tai Ho Tshi Minh
Ja vaikka kirjeessä on leima "return to sender"
sulle uudelleen sen postitin
Elisenda oli kuolleena kaunis
-kauniimpi kuin itsekään muistin
Vaikka arkunkantamisesta luistin
oman elämäni raiteiltaan suistin
Olisitko kenenkään rakas
Enemmän kuin hyytävä syli
missä nukkua voit yhden yön yli
Kun sanot vaimollesi "karataan"
Voin olla sun Che Guevara...
X 2
Oh, Elisenda
Elisenda seguía siendo hermosa
despreocupado que el agua que fluye
abandonar tu corazón descolorido
aunque no lo admitas a ti mismo
Y el olor que solías anhelar
Sentirte de nuevo cerca de ti
¿A quién traicionarías si no lo hicieras tú mismo?
cuando le dices a tu esposa: «Huyamos
Puedo ser tu Che Guevara, Richard Nixon
John F. Kennedy o Mao Tse Tung
Y sin embargo, la mayor desventaja supongo que en la cama es que
Cuando me veo como Aqua Lung
Puedo ser Mahatma Gandhi, Salvador Alliende
Pablo Neruda o Ciudad Ho Tshi Minh
Y aunque la carta tiene un sello «volver al remitente
restablecerá su correo
Elisenda estaba hermosa muerta
Más bonita de lo que recordaba
Aunque el ataúd que lleva el patín
descarriló mi propia vida
¿Quieres a alguien?
Más que una vuelta escalofriante
donde se puede dormir por una noche
Cuando le dices a tu esposa «huyamos
Puedo ser tu Che Guevara
X 2 X 2