395px

Morir para Morir

Leiþa

Sterben Um Zu Sterben

Hilfeschreie stummer Kehlen
Widerhall in der Kakophonie
Heimsucht nur Heimsucht
Flüstern träge, trübe Augen

Und warum noch klagen
Wenn nur ich selbst mich richte
Der Urteilsspruch zu wahr
Als dass er mich töten könnte

Leben, um zu leben
Kein tiefer Sinn erschlossen
Rastlos ziehen Gestalten
Durch den sternklaren Tag

Sterben, um zu sterben
Trist und philosophisch
Der Wunsch doch so stark
Der Arm doch so schwach

So pflüge ich mich weiter
Durch den Morast meines Daseins
Mein Leib zerrt den Karren
Von Angst und Hass gelenkt

Verdrängung folgt auf blanke Einsicht
Die Depression im Umkehrschluss
Verständlich nun in meinem Zweifel
Der ewig mir innewohnt

Die Erde dreht sich weiter
Auch ohne meinen Trübsinn
Die Frage nach dem Ende
Ist, was am Leben hält

Und wenn der Griff sich löst
Das Ich mir doch entgleitet
Wär‘ es doch das Beste
Das Schicksal, das mir bleibt

Morir para Morir

Ayuda gritos de gargantas mudas
Eco en la cacofonía
Sólo acecho, solo acecho
Susurros lentos, ojos opacos

Y ¿por qué quejarse aún?
Cuando solo yo mismo me juzgo
La sentencia tan verdadera
Que no podría matarme

Vivir para vivir
Ningún profundo significado revelado
Figuras inquietas vagan
A través del día estrellado

Morir para morir
Triste y filosófico
El deseo tan fuerte
El brazo tan débil

Así que sigo arando
A través del lodazal de mi existencia
Mi cuerpo arrastra el carro
Dirigido por el miedo y el odio

La negación sigue a la pura comprensión
La depresión en contraposición
Ahora comprensible en mi duda
Que eternamente me habita

La Tierra sigue girando
Incluso sin mi melancolía
La pregunta sobre el final
Es lo que mantiene la vida

Y si el agarre se suelta
El Yo se me escapa
Sería lo mejor
El destino que me queda