Le monde est grand
Le monde est grand, tout autour de moi
Un jour pourtant je partirai tout droit
Tout droit devant sans me retourner
Avec le vent du voyage
Pour aller, pour aller te chercher
Tout au fond d'un lointain paysage
Sans jamais, sans jamais m'arrêter
Jusqu'à toi que je ne connais pas
Le fleuve est grand, nul ne l'a dompté
Un jour pourtant je le traverserai
Tout aveuglé de soleil brûlant
Avec le vent du voyage
Pour aller, pour aller te chercher
Tout au fond d'un lointain paysage
Sans jamais, sans jamais m'arrêter
Jusqu'à toi que je ne connais pas
Le monde est grand, tout autour de moi
Un jour pourtant, on se rencontrera
Et je saurai quand je te verrai
Que le bon vent du voyage
Plus jamais, plus jamais ne pourra
M'entraîner vers de nouveaux rivages
Puisque j'aurai trouvé dans tes bras
Tout l'amour qui m'a porté vers toi
C'est l'amour qui m'a porté vers toi.
El mundo es grande
El mundo es grande, todo a mi alrededor
Pero un día partiré directo
Directo hacia adelante sin mirar atrás
Con el viento del viaje
Para ir, para ir a buscarte
En lo más profundo de un paisaje lejano
Sin detenerme nunca
Hasta llegar a ti, a quien no conozco
El río es grande, nadie lo ha domado
Pero un día lo cruzaré
Totalmente cegado por el sol ardiente
Con el viento del viaje
Para ir, para ir a buscarte
En lo más profundo de un paisaje lejano
Sin detenerme nunca
Hasta llegar a ti, a quien no conozco
El mundo es grande, todo a mi alrededor
Pero un día, nos encontraremos
Y sabré cuando te vea
Que el buen viento del viaje
Nunca más, nunca más podrá
Llevarme a nuevas costas
Porque habré encontrado en tus brazos
Todo el amor que me llevó hacia ti
Es el amor que me llevó hacia ti.