395px

Silencio

Leni Silva

Silêncio

Silêncio fazia lá no jardim
Quando Jesus orou assim: Oh, meu Pai, oh, meu Pai
Passe este cálice de mim, se possível for
Faça-se a Tua vontade
Dali Jesus foi conduzido a presença de Pilatos
E a turba gritava: Crucificai-o
Como um cordeiro não se queixou
A crueldade Ele aceitou
Sofrendo por mim, com grande amor

A Terra tremeu, o Sol escureceu, não pôde contemplar
A Terra estremeceu, o Sol não deu, o Sol não deu
O Sol não deu, o seu calor
O véu do templo se rasgou, de alto a baixo protestou
Jesus deu o brado, e expirou

A Terra tremeu, o Sol escureceu, não pôde contemplar
Deus meu, Deus meu, Deus meu
Deus meu, por que me desamparaste?

Nem mesmo Deus dos altos céus pôde contemplar
Eloí, Eloí, Eloí, Eloí, Lamá sabactani
Nem mesmo Deus dos altos céus pôde contemplar
Deus meu, Deus meu, Deus meu, Deus meu, Lamá sabactani
Por que me desamparaste?
Por que me desamparaste?
Por que me desamparaste?

Silencio

Silencio había en el jardín
Cuando Jesús oró así: Oh, Padre mío, oh, Padre mío
Aparta este cáliz de mí, si es posible
Hágase Tu voluntad
De allí Jesús fue llevado ante Pilato
Y la multitud gritaba: Crucifícalo
Como un cordero no se quejó
La crueldad Él aceptó
Sufriendo por mí, con gran amor

La Tierra tembló, el Sol se oscureció, no pudo mirar
La Tierra estremeció, el Sol no brilló, el Sol no brilló
El Sol no brilló, su calor
El velo del templo se rasgó, de arriba a abajo protestó
Jesús dio el grito, y expiró

La Tierra tembló, el Sol se oscureció, no pudo mirar
Dios mío, Dios mío, Dios mío
Dios mío, ¿por qué me has desamparado?

Ni siquiera Dios de los altos cielos pudo mirar
Eloí, Eloí, Eloí, Eloí, Lamá sabactani
Ni siquiera Dios de los altos cielos pudo mirar
Dios mío, Dios mío, Dios mío, Dios mío, Lamá sabactani
¿Por qué me has desamparado?
¿Por qué me has desamparado?
¿Por qué me has desamparado?

Escrita por: Nelson Cardoso