Olho de Peixe
Permanentemente, preso ao presente
O homem na redoma de vidro
São raros instantes
De alívio e deleite
Ele descobre o véu
Que esconde o desconhecido,
O desconhecido
E é como uma tomada à distância
Uma grande angular
É como se nunca estivesse existido dúvida,
Existido dúvida
Evidentemente a mente é como um baú
E homem decide o que nele guardar
Mas a razão prevalece,
Impõe seus limites
E ele se permite esquecer de lembrar,
Esquecer de lembrar
É como se passasse a vida inteira
Eternizando a miragem
É como o capuz negro
Que cega o falcão selvagem,
O falcão selvagem
Se na cabeça do homem tem um porão
Onde moram o instinto e a repressão
(diz aí)
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
Se na cabeça do homem tem um porão
Onde moram o instinto e a repressão
(diz aí)
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
O que tem no sótão?
Ojo de pez
Permanentemente, pegado al presente
El hombre en la cúpula de cristal
Son momentos raros
De alivio y deleite
Él descubre el velo
¿Quién esconde lo desconocido
Lo desconocido
Y es como una posibilidad remota
Un gran ángulo
Es como si nunca hubiera habido una duda
Había dudas
Evidentemente, la mente es como un cofre
Y el hombre decide qué guardar en él
Pero la razón prevalece
Aplica tus límites
Y se permite olvidarse de recordar
Olvídate de recordar
Es como si hubieras pasado toda tu vida
Eternalizando el espejismo
Es como la capucha negra
¿Quién ciega al halcón salvaje
El halcón salvaje
Si en la cabeza del hombre tiene un sótano
Donde viven el instinto y la represión
(Dice)
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?
Si en la cabeza del hombre tiene un sótano
Donde viven el instinto y la represión
(Dice)
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?
¿Qué hay en el ático?