Kroegtafreel
Het is donker in de grote pan
de waardin die dempt het licht
ze haalt de glazen en de flessen op
en doet dat met haar vol gewicht
ik zit aan het tafeltje
in de hoek en merk nu pas
dat de poëzie ontstaat
aan een lege tafel met leeg glas
niemand om tegenaan te balken
geen drup meer in het kristal
geen zin om naar huis te zwalken
en mijn jas ligt al in de hal
Het is donker in de grote pan
de waardin die dempt het licht
ze haalt de glazen en de flessen op
en doet dat met haar vol gewicht
ik zit aan het tafeltje
in de hoek en merk nu pas
dat de poëzie ontstaat
aan een lege tafel met leeg glas
Mijn hoofd tolt op mijn ledematen
mijn jas ligt al op straat
de kost gaat uit voor de baten
het is donker en het is laat
Het is donker in de grote pan
de waardin die dempt het licht
ze haalt de glazen en de flessen op
en doet dat met haar vol gewicht
ik ga van mijn tafeltje
in de hoek en wordt wat wee
want er is poëzie ontstaan
aan een lege tafel in leeg café
Noche de bar
Es oscuro en el gran bar
la dueña que apaga la luz
recoge los vasos y las botellas
y lo hace con todo su peso
Estoy en la mesa
de la esquina y ahora me doy cuenta
que la poesía surge
en una mesa vacía con un vaso vacío
Nadie con quien discutir
ni una gota más en el cristal
sin ganas de tambalearme a casa
y mi abrigo ya está en el vestíbulo
Es oscuro en el gran bar
la dueña que apaga la luz
recoge los vasos y las botellas
y lo hace con todo su peso
Estoy en la mesa
de la esquina y ahora me doy cuenta
que la poesía surge
en una mesa vacía con un vaso vacío
Mi cabeza da vueltas en mis extremidades
mi abrigo ya está en la calle
los gastos superan a los beneficios
es oscuro y es tarde
Es oscuro en el gran bar
la dueña que apaga la luz
recoge los vasos y las botellas
y lo hace con todo su peso
Me levanto de mi mesa
de la esquina y me siento un poco mal
porque ha surgido poesía
en una mesa vacía en un bar vacío