Ao Fim Da Lida
Sempre ao fim da tarde quando o sol vai indo embora
Refletem na aguada lua e estrela de espora
Na água do açude mata a sede e lava o lombo
E ao chegar nas casas o campeiro faz o fogo
Mate e prosa boa no galpão da velha estância
Descansam arreios, já surrados das distâncias
E ao pé do fogo onde pinga o costilhar
Nasce um verso novo na guitarra a bordonear
Um mate cevado recostado na cambona
Um cusco do lado, e silenciar de choronas
Descanso dos tauras, campeiros das sesmarias
Galponeando a vida no final de mais um dia
Camas de pelego forram o chão desparelho
Calam-se as basteiras e o estouro dos relhos
Então o silencio toma conta do lugar
Só se ouve um grilo sua toada cantar
Descansam os tauras campeiros das sesmarias
Esperando aurora pra despertar mais um dia
E empeçar a lida na clarinada dos galos
Sovando os arreios no lombo de seus cavalos
Al Final del Día de Trabajo
Siempre al final de la tarde cuando el sol se va yéndose
Reflejan en el agua la luna y la estrella de espuela
En el agua del estanque mata la sed y lava el lomo
Y al llegar a las casas el gauchito hace el fuego
Mate y charla buena en el galpón de la vieja estancia
Descansan los arreos, ya desgastados por las distancias
Y al pie del fuego donde gotea el costillar
Nace un verso nuevo en la guitarra bordoneando
Un mate cevado recostado en la cama
Un perro al lado, y silencio de chicharras
Descanso de los toros, gauchos de las estancias
Viviendo la vida al final de otro día
Camas de piel de oveja cubren el suelo desparejo
Callan las riendas y el golpe de los rebenques
Entonces el silencio se apodera del lugar
Sólo se escucha un grillo cantar su tonada
Descansan los toros, gauchos de las estancias
Esperando la aurora para despertar otro día
Y empezar la jornada con el canto de los gallos
Acomodando los arreos en el lomo de sus caballos