When the Morning Glory Falls (アサガオの散る頃に)
せみしぐれがぼくのこころにつめたくひびく
semishigure ga boku no kokoro ni tsumetaku hibiku
たいようをぬらして
taiyou wo nurashite
ねえずっといまがあかねいろでそまりつづければ
nee zutto ima ga akaneiro de somari tsuzukereba
ゆうもしあわせだろう
yuu mo shiawase darou
なつがいじをはるほどあせばんでゆく
natsu ga iji wo haru hodo asebande yuku
このてじゃきみをつなぎとめておけない
kono te ja kimi wo tsunagi tomete okenai
ああよるにはきえてしまうの
aa yoru ni wa kiete shimau no
こいによくにたあさがおのちるころに
koi ni yoku nita asagao no chiru koro ni
うみをだくなつどりがふたたびみなみへ
umi wo daku natsudori ga futatabi minami e
とびさるのをみてることしかできない
tobisaru no wo miteru koto shika dekinai
ああきせつはうつりゆくもの
aa kisetsu wa utsuri yuku mono
なつがおわるまえにきれいなそらへと
natsu ga owaru mae ni kirei na sora e to
くれたかなしみをなげすててしまおう
kureta kanashimi wo nagesutete shimaou
ああよるにはふかいすずかぜが
aa yoru ni wa fukai suzukaze ga
なみだをくれたあさがおのちるころに
namida wo kureta asagao no chiru koro ni
Cuando la Gloria de la Mañana Cae
El canto de las cigarras resuena fríamente en mi corazón
Empapado por el sol
Hey, si el presente sigue teñido de un color añil
Seguramente será feliz
El verano se desvanece gradualmente
No puedo retenerte con estas manos
Oh, desaparecerá en la noche
En el momento en que cae la gloria de la mañana
Las aves marinas que abrazan el mar vuelan de nuevo hacia el sur
Solo puedo observarlas saltar
Oh, las estaciones son efímeras
Antes de que termine el verano, hacia el hermoso cielo
Dejemos atrás la tristeza que nos dieron
Oh, en la noche, un profundo viento fresco
En el momento en que la gloria de la mañana nos dio lágrimas