Transliteración y traducción generadas automáticamente

When the Morning Glory Falls (アサガオの散る頃に)
Leo/need
Cuando la Gloria de la Mañana Cae
When the Morning Glory Falls (アサガオの散る頃に)
El canto de las cigarras resuena fríamente en mi corazón
せみしぐれがぼくのこころにつめたくひびく
semishigure ga boku no kokoro ni tsumetaku hibiku
Empapado por el sol
たいようをぬらして
taiyou wo nurashite
Hey, si el presente sigue teñido de un color añil
ねえずっといまがあかねいろでそまりつづければ
nee zutto ima ga akaneiro de somari tsuzukereba
Seguramente será feliz
ゆうもしあわせだろう
yuu mo shiawase darou
El verano se desvanece gradualmente
なつがいじをはるほどあせばんでゆく
natsu ga iji wo haru hodo asebande yuku
No puedo retenerte con estas manos
このてじゃきみをつなぎとめておけない
kono te ja kimi wo tsunagi tomete okenai
Oh, desaparecerá en la noche
ああよるにはきえてしまうの
aa yoru ni wa kiete shimau no
En el momento en que cae la gloria de la mañana
こいによくにたあさがおのちるころに
koi ni yoku nita asagao no chiru koro ni
Las aves marinas que abrazan el mar vuelan de nuevo hacia el sur
うみをだくなつどりがふたたびみなみへ
umi wo daku natsudori ga futatabi minami e
Solo puedo observarlas saltar
とびさるのをみてることしかできない
tobisaru no wo miteru koto shika dekinai
Oh, las estaciones son efímeras
ああきせつはうつりゆくもの
aa kisetsu wa utsuri yuku mono
Antes de que termine el verano, hacia el hermoso cielo
なつがおわるまえにきれいなそらへと
natsu ga owaru mae ni kirei na sora e to
Dejemos atrás la tristeza que nos dieron
くれたかなしみをなげすててしまおう
kureta kanashimi wo nagesutete shimaou
Oh, en la noche, un profundo viento fresco
ああよるにはふかいすずかぜが
aa yoru ni wa fukai suzukaze ga
En el momento en que la gloria de la mañana nos dio lágrimas
なみだをくれたあさがおのちるころに
namida wo kureta asagao no chiru koro ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo/need y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: