395px

En lo profundo de las cuerdas

LéOparleur

Au fond des cordes

C'est sûr, tout ça m'aura donné
Me donne encore, si vous saviez
Bien du fil, bien du fil à retordre !

Vous savez de quoi je parle - Hey !
De la vie quoi, dans laquelle il faut mordre
Vous je ne sais pas, évidemment
Moi j'ai les dents émail diamant
Alors ça va, c'est bon, tout est en ordre !

Virer de bord, de cap, changer
D'horizon, de peau, se paumer
Perdre sa voie, en ordre ou en désordre
J'en veux toujours, imaginez
J'en redemande jamais assez
De vous à moi, à tu à toi, encore !

A tort ? J'embrouille mes jours et mes nuits
En veux-tu ? Tu en auras des nœuds - en voilà !
K.O. au fond des cordes
C'est sûr tout ça m'aura donné
Me donne encore - si vous saviez -
Bien du fil à...

Vous je ne sais pas, moi c'est pervers :
Un à l'endroit, deux à l'envers
J'ai jamais trop su filer droit
Alors ça va, ça va comme ça
Ca va comme ça c'est dans mes cordes
C'est dans mes cordes !

En lo profundo de las cuerdas

Ciertamente, todo esto me habrá dado
Me sigue dando, si supieran
¡Mucho hilo, mucho hilo para enredarse!

Saben de qué hablo - ¡Hey!
De la vida, en la que hay que morder
Ustedes no lo saben, obviamente
Yo tengo los dientes de esmalte diamante
Así que está bien, todo está en orden

Cambiar de rumbo, de dirección, cambiar
De horizonte, de piel, perderse
Perder su camino, en orden o desorden
Siempre quiero más, imaginen
Nunca pido lo suficiente
De usted a mí, de tú a ti, ¡aún más!

¿Erróneamente? Confundo mis días y mis noches
¿Quieres? Tendrás nudos - ¡ahí tienes!
K.O. en lo profundo de las cuerdas
Ciertamente, todo esto me habrá dado
Me sigue dando - si supieran -
¡Mucho hilo para...

Ustedes no lo saben, para mí es perverso:
Uno al derecho, dos al revés
Nunca he sabido seguir recto
Así que está bien, está bien así
Está bien así, está en mis cuerdas
¡Está en mis cuerdas!

Escrita por: