Là où nous sommes les Rois
Au pays de la médiocrité :
des gens de la grisaille.
Un ballet de bulles au goulot,
autant de notes à cette ethylophonie.
Là où nous sommes les rois
nous assomment air et houle,
alliés pour descendre
même les abonnés
à un Automne permanent.
Monarques de l'attente
dans un humour forcé,
comme des charognards
en manque de vivant.
Par l'album de la pluie
et ce son de vérité,
aimeraient créer l'orage
balayant leurs tourments.
Mais où cuver en paix
sans toit pour s'abriter ?
Où déverser sa vase mentale
sans l'irréalisme des Chants ?
Là où nous sommes les rois
sommes aussi condamnés,
car y gronde la révolte
par litres pétillants.
Donde somos los Reyes
En el país de la mediocridad:
donde la gente es gris.
Un ballet de burbujas en el cuello,
tantas notas en esta etilofonía.
Donde somos los reyes
nos golpean el aire y las olas,
aliados para derribar
incluso a los suscriptores
a un Otoño permanente.
Monarcas de la espera
en un humor forzado,
como buitres
sedientos de vida.
Por el álbum de la lluvia
y ese sonido de verdad,
quisieran crear la tormenta
barriendo sus tormentos.
Pero ¿dónde descansar en paz
sin techo para resguardarse?
¿Dónde verter su lodo mental
sin el irrealismo de los Cantos?
Donde somos los reyes
también estamos condenados,
pues ahí ruge la revuelta
en litros chispeantes.