Chanson Des Jumelles
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Toutes deux demoiselles
Ayant eu des amants très tôt
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Nous fûmes toutes deux élevées par maman
Qui pour nous se priva, travailla vaillamment
Elle voulait de nous faire des érudites
Et pour cela vendit toute sa vie des frites
Nous sommes toutes deux nées de père inconnu
Cela ne se voit pas mais quand nous sommes nues
Nous avons toutes deux au creux des reins, c'est fou
Là un grain de beauté qu'il avait sur la joue!
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Aimant la ritournelle
Les calembours et les bons mots
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Nous sommes toutes deux joyeuses et ingénues
Attendant de l'amour ce qu'il est convenu
D'appeler coup de foudre ou sauvage passion
Nous sommes toutes deux prêtes à perdre raison
Nous avons toutes deux une âme délicate
Artistes passionnées, musicienne, acrobate
Cherchant un homme bon, cherchant un homme beau
Bref, un homme idéal, avec ou sans défauts
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Du plomb dans la cervelle
De la fantaisie à gogo
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Je n'enseignerai pas toujours l'art de l'arpège
J'ai vécu jusqu'ici de leçons de solfège
Mais j'en ai jusque là, la province m'ennuie
Je veux vivre à présent de mon art à Paris
Je n'enseignerai pas toute ma vie la danse
A Paris, moi aussi, je tenterai ma chance
Pourquoi passer mon temps à enseigner des pas
Alors que j'ai envie d'aller à l'opéra?
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Deux coeurs, quatre prunelles
A embarquer allegretto
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Jouant du violoncelle
De la trompette ou du banjo
Aimant la ritournelle
Les calembours et les bons mots
Du plomb dans la cervelle
De la fantaisie à gogo
Nous sommes soeurs jumelles
Nées sous le signe des gémeaux!
Lied van de Tweeling
Wij zijn twee zussen, een tweeling
Geboren onder het teken van de Tweelingen
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Beide jonge dames
Die vroeg al liefdes hadden
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Wij zijn allebei opgevoed door mama
Die voor ons opofferde, hard werkte, dat is waar
Ze wilde dat wij erudiet zouden zijn
En daarvoor verkocht ze haar leven vol friet
Wij zijn allebei geboren uit een onbekende vader
Dat zie je niet, maar als we naakt zijn, is het raar
We hebben allebei in de onderrug, dat is gek
Daar een moedervlek die hij op zijn wang had, echt waar!
Wij zijn twee zussen, een tweeling
Geboren onder het teken van de Tweelingen
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Hou van de deuntjes
De woordgrappen en de goede woorden
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Wij zijn allebei vrolijk en naïef
Verwachtend van de liefde wat men noemt
Een bliksemflits of een wilde passie
Wij zijn allebei klaar om de rede te verliezen
Wij hebben allebei een delicate ziel
Passionele artiesten, muzikante, acrobate, dat is ons doel
Zoekend naar een goede man, zoekend naar een mooie man
Kortom, een ideale man, met of zonder tekortkomingen
Wij zijn twee zussen, een tweeling
Geboren onder het teken van de Tweelingen
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Met lood in het hoofd
Vol fantasie in overvloed
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ik zal niet altijd de kunst van de arpeggio onderwijzen
Ik heb tot nu toe geleefd van solfège lessen
Maar ik heb er genoeg van, de provincie verveelt me
Ik wil nu leven van mijn kunst in Parijs
Ik zal niet mijn hele leven dansen onderwijzen
In Parijs, ook ik zal mijn kans wagen
Waarom mijn tijd verdoen met het onderwijzen van passen
Als ik zin heb om naar de opera te gaan?
Wij zijn twee zussen, een tweeling
Geboren onder het teken van de Tweelingen
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Twee harten, vier ogen
Om allegretto te omarmen
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Spelend op de cello
De trompet of de banjo
Hou van de deuntjes
De woordgrappen en de goede woorden
Met lood in het hoofd
Vol fantasie in overvloed
Wij zijn zussen, een tweeling
Geboren onder het teken van de Tweelingen!
Escrita por: Jacques Demy / Michel Legrand