Rue Octavio Mey
Novembre est là
Les eaux sont grises
Le ciel chargé
La brune enlace
Le pont la feuillée
La Saône s'étire
Certains matins
Les arbres se regardent d'en haut
Les façades, le gens
Dans le reflèt de l'eau
Les bancs en bois
Les pavés noircis
Bousers d'ados
Et gens qui prient
Rue Octavio Mey
Sur le banc en bois
Près de pavés noircis
Un F, un A
C'est moi qui prie
Rue Octavio Mey
Je veux que rien ne change
Qu'à jamais ensemble, nous marchions
Et nous aimions
Rue Octavio Mey
Les bancs en bois
Les pavés noircis
Bousers d'ados
Et gens qui prient
Rue Octavio Mey
Sur le banc en bois
Près de pavés noircis
Un F, un A
C'est moi qui prie
Rue Octavio Mey
Rue Octavio Mey
Der November ist da
Die Wasser sind grau
Der Himmel ist schwer
Der Nebel umarmt
Die Brücke, das Laub
Die Saône dehnt sich
An manchen Morgen
Schauen sich die Bäume von oben an
Die Fassaden, die Leute
Im Spiegel des Wassers
Die Bänke aus Holz
Die schwarzen Pflastersteine
Teenager mit Rucksäcken
Und Menschen, die beten
Rue Octavio Mey
Auf der Bank aus Holz
Neben den schwarzen Pflastersteinen
Ein F, ein A
Ich bin es, der betet
Rue Octavio Mey
Ich will, dass sich nichts ändert
Dass wir für immer zusammen gehen
Und uns lieben
Rue Octavio Mey
Die Bänke aus Holz
Die schwarzen Pflastersteine
Teenager mit Rucksäcken
Und Menschen, die beten
Rue Octavio Mey
Auf der Bank aus Holz
Neben den schwarzen Pflastersteinen
Ein F, ein A
Ich bin es, der betet
Rue Octavio Mey