La tendresse
La tendresse
C'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux
De se trouver à nouveau deux
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Avec le cœur au bord des yeux
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
La tendresse.
La tendresse
C'est quand on peut se pardonner sans réfléchir
Sans un regret sans rien se dire
C'est quand on veut se séparer sans se maudire
Sans rien casser, sans rien détruire
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
La tendresse.
La tendresse
C'est un geste, un mot, un sourire quand on oublie
Que tous les deux on a grandi
C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublie
Qu'un jour ou l'autre l'amour finit
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
La tendresse.
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
La tendresse.
{parlé} Allez viens.
Ternura
Ternura
A veces ya no es amarse unos a otros, sino ser felices
Para encontrarte dos de nuevo
Está rehaciendo por unos momentos un mundo en azul
Con el corazón en el borde de los ojos
La ternura, la ternura, la tiernidad
Ternura
Ternura
Es cuando puedes perdonarte a ti mismo sin pensar
Sin lamentarlo sin decir nada
Es cuando quieres separarte sin maldecir
Sin romper nada, sin destruir nada
La ternura, la ternura, la tiernidad
Ternura
Ternura
Es un gesto, una palabra, una sonrisa cuando te olvidas
Que ambos crecimos
Ahí es cuando quiero decirte que te amo y me olvido
Que un día o el otro termine el amor
La ternura, la ternura, la tiernidad
Ternura
La ternura, la ternura, la tiernidad
Ternura
Vamos