Canal Saint-Martin
J'habite en plein cœur de Paris, au bord du canal Saint-Martin
Un rez-de-chaussée, quai de Valmy, sans balcon ni petit jardin
C'est pas la mer, malgré les mouettes, la pointe du Raz sans les embruns
Faut savoir faire des sacrifices quand on veut rester parisien
Douze mois par an, j'suis au grand air au bord du canal Saint-Martin
Je regarde passer les amants et les pigeons, main dans la main
De la fenêtre de ma chambre, j'compte les touristes sur les bateaux
J'oublie une heure que j'vis autant au bord du gouffre qu'au bord de l'eau
Moi, j'aimerais bien pouvoir me battre en Espagne contre des moulins
Pourvu que je sois Don Quichotte, pourvu qu'il y ait des moulins
Sous un soleil qui vaut de l'or avec la mer qui campe au loin
Poussant ses vagues au creux d'un port, très loin du canal Saint-Martin
J'ai une jolie tente en plastique au bord du canal Saint-Martin
Plantée sur des pavés sans plages avec un campeur pour voisin
J'aurais peut-être pu faire flic, je suis pas chômeur à ce point
En tout cas pas homme politique, j'aurais peur de blesser quelqu'un
Je suis parfois illusionniste, une espèce de magicien
Lorsqu'en hiver il fait trop froid, je souffle doucement sur mes mains
Dans la fumée des caméras, les journalistes du Parisien
D'la poudre aux yeux pour pas finir au fond du canal Saint-Martin
Moi, j'aimerais bien pouvoir me battre en Espagne contre des moulins
Pourvu que je sois Don Quichotte, pourvu qu'il y ait des moulins
Sous un soleil qui vaut de l'or avec la mer qui campe au loin
Poussant ses vagues au creux d'un port, très loin du canal Saint-Martin
J'habite en plein cœur de Paris, au bord du canal Saint-Martin
Un rez-de-chaussée, quai de Valmy, sans balcon ni petit jardin.
Canal Saint-Martin
Vivo en pleno corazón de París, en el borde del canal Saint-Martin
Un bajo, en el muelle de Valmy, sin balcón ni jardín pequeño
No es el mar, a pesar de las gaviotas, el cabo de Raz sin la bruma
Hay que saber hacer sacrificios si se quiere seguir siendo parisino
Doce meses al año, estoy al aire libre en el borde del canal Saint-Martin
Observo pasar a los amantes y las palomas, de la mano
Desde la ventana de mi habitación, cuento los turistas en los barcos
Por un momento olvido que vivo al borde del abismo tanto como al borde del agua
Me gustaría poder luchar en España contra molinos
Siempre y cuando sea Don Quijote, siempre y cuando haya molinos
Bajo un sol que vale oro con el mar acampando a lo lejos
Empujando sus olas en el hueco de un puerto, muy lejos del canal Saint-Martin
Tengo una bonita carpa de plástico en el borde del canal Saint-Martin
Plantada en adoquines sin playas con un campista como vecino
Quizás podría haber sido policía, no estoy tan desempleado
En cualquier caso, no soy político, tendría miedo de herir a alguien
A veces soy ilusionista, una especie de mago
Cuando hace demasiado frío en invierno, soplo suavemente mis manos
En el humo de las cámaras, los periodistas de Le Parisien
Un truco para no terminar en el fondo del canal Saint-Martin
Me gustaría poder luchar en España contra molinos
Siempre y cuando sea Don Quijote, siempre y cuando haya molinos
Bajo un sol que vale oro con el mar acampando a lo lejos
Empujando sus olas en el hueco de un puerto, muy lejos del canal Saint-Martin
Vivo en pleno corazón de París, en el borde del canal Saint-Martin
Un bajo, en el muelle de Valmy, sin balcón ni jardín pequeño.