Si j'osais
Et si seulement j'avais pu te dire
Ce que j'avais sur le cœur
Pu tenir les propos qui résonnent à l'intérieur
Les mots qu'on chuchote sur le bas d'une porte
Ah si seulement je m'étais rappelée
Que la vie n'a pas de temps pour les regrets
Ah si j'avais l'audace des plus grands combattants
J'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
J'aurais fais tout cela et bien plus encore
Je t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
J'aurais brisé le rail de mon silence
Je l'aurais façonné dans un mur de faïence
Ça parait si facile posé sur ce papier
Ça parait si fragile
Ah si seulement j'avais pu te dire
Ce que j'avais sur le cœur
Pu tenir les propos qui résonnent à l'intérieur
Les mots qu'on chuchote sur le bas d'une porte
Depuis tu es parti et je suis restée là
Sur le bas de la porte à attendre quoi
Les regrets les remords non ce n'est pas pour moi
On finira tous morts alors, alors
J'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
J'aurais fait tout cela et bien plus encore
Je t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
J'aurais brisé le rail de mon silence
Je l'aurais façonné dans un mur de faïence
Ça parait si facile posé sur ce papier
Ça parait si fragile
Si seulement j'osais te dire
Si seulement j'osais tenir
Les discours qui me hantent, qui m'entaillent, qui m'menacent
Mon pauvre amour, ma faible audace
Et si j'osais
Et si j'osais
J'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
J'aurais fait tout cela et bien plus encore
Je t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
J'aurais brisé le rail de mon silence
Je l'aurais façonné dans un mur de faïence
Ça parait si facile posé sur ce papier
Ça parait si fragile
J'aurais conquis ton âme oh mon amant j'aurais
J'aurais fait tout cela et bien plus encore
Je t'aurais dit je t'aime jusqu'aux oreilles
Wenn ich nur den Mut hätte
Und wenn ich dir nur hätte sagen können
Was ich im Herzen trage
Hätte ich die Worte gefunden, die in mir klingen
Die Worte, die man am Fuß einer Tür flüstert
Ach, wenn ich nur daran gedacht hätte
Dass das Leben keine Zeit für Bedauern hat
Ach, wenn ich den Mut der größten Kämpfer hätte
Hätte ich deine Seele erobert, oh mein Geliebter, ich hätte
Ich hätte all das getan und noch viel mehr
Ich hätte dir gesagt, ich liebe dich bis über beide Ohren
Ich hätte die Schiene meines Schweigens zerbrochen
Ich hätte sie in eine Wand aus Keramik geformt
Es scheint so einfach, hier auf diesem Papier
Es scheint so zerbrechlich
Ach, wenn ich dir nur hätte sagen können
Was ich im Herzen trage
Hätte ich die Worte gefunden, die in mir klingen
Die Worte, die man am Fuß einer Tür flüstert
Seit du gegangen bist, bin ich hier geblieben
Am Fuß der Tür, auf was warte ich?
Die Bedauern, die Gewissensbisse, nein, das ist nichts für mich
Wir enden alle tot, also, also
Hätte ich deine Seele erobert, oh mein Geliebter, ich hätte
Ich hätte all das getan und noch viel mehr
Ich hätte dir gesagt, ich liebe dich bis über beide Ohren
Ich hätte die Schiene meines Schweigens zerbrochen
Ich hätte sie in eine Wand aus Keramik geformt
Es scheint so einfach, hier auf diesem Papier
Es scheint so zerbrechlich
Wenn ich nur den Mut hätte, dir zu sagen
Wenn ich nur den Mut hätte, zu sprechen
Die Reden, die mich verfolgen, die mich verletzen, die mich bedrohen
Meine arme Liebe, mein schwacher Mut
Und wenn ich den Mut hätte
Und wenn ich den Mut hätte
Hätte ich deine Seele erobert, oh mein Geliebter, ich hätte
Ich hätte all das getan und noch viel mehr
Ich hätte dir gesagt, ich liebe dich bis über beide Ohren
Ich hätte die Schiene meines Schweigens zerbrochen
Ich hätte sie in eine Wand aus Keramik geformt
Es scheint so einfach, hier auf diesem Papier
Es scheint so zerbrechlich
Hätte ich deine Seele erobert, oh mein Geliebter, ich hätte
Ich hätte all das getan und noch viel mehr
Ich hätte dir gesagt, ich liebe dich bis über beide Ohren
Escrita por: Anne Coste / Jacinthe Madelin / Jérémy Poligne / Pierre-Larent Faure