395px

Lola (Die Legende vom Land der Vögel)

Les Jérolas

Lola (La légende du pays aux oiseaux)

{Parlé}
Lola
Ou la légende du pays aux zoziaux

Quand elle s'ennuie dans sa mansarde
Lola vient écouter
Le murmure des fontaines qui bavardent
A travers les prés et les rosées

Elles lui racontent la légende
Du pays aux oiseaux
Et pour mieux l'entendre
Lola se penche à l'ombre des roseaux

C'est l'histoire fabuleuse
Où des oiseaux par milliers
D'une île miraculeuse
S'envolent éparpillés
Dispersés

Et promènent au vent dans le sillage
De leurs ailes voyageuses
Des millions de plumes dans un nuage
De caresses... de caresses amoureuses

Au pied d'un rocher Lola se couche
Eblouie près de l'eau
Pour entendre encore dans le chant des sources
Le murmure des ruisseaux

[Qui parcourent des plaines et des landes
De palais en châteaux
Pour lui répéter tout bas la légende
Du pays aux oiseaux]

Et sur sa robe éclatante
Dans ce jardin enchanté
Lola s'endort frissonnante
A la fraîcheur d'une allée
Parfumée

Et grisée de l'odeur des fougères
Elle rêve à celui
Qui transformera pour elle les volières
En baisers
En baisers pour la vie

Lola (Die Legende vom Land der Vögel)

{Gesprochen}
Lola
Oder die Legende vom Land der Vögel

Wenn ihr in ihrer Mansarde langweilig ist
Kommt Lola, um zuzuhören
Dem Murmeln der sprudelnden Quellen, die plaudern
Durch die Wiesen und den Tau

Sie erzählen ihr die Legende
Vom Land der Vögel
Und um es besser zu hören
Lehnt sich Lola in den Schatten der Schilfrohre

Es ist die fabelhafte Geschichte
Wo Vögel zu Tausenden
Von einer zauberhaften Insel
Wegfliegen, verstreut
Zerstreut

Und tragen im Wind, im Gefolge
Ihrer reisenden Flügel
Millionen von Federn in einer Wolke
Von zärtlichen... von liebevollen Berührungen

Am Fuße eines Felsens legt sich Lola nieder
Blitzschnell nahe dem Wasser
Um noch einmal im Gesang der Quellen
Das Murmeln der Bäche zu hören

[Die durch Ebenen und Moore fließen
Von Palästen zu Schlössern
Um ihr leise die Legende zu wiederholen
Vom Land der Vögel]

Und auf ihrem strahlenden Kleid
In diesem verzauberten Garten
Schläft Lola zitternd ein
Im frischen Duft eines Weges
Parfümiert

Und berauscht vom Geruch der Farne
Träumt sie von demjenigen
Der für sie die Volieren verwandeln wird
In Küsse
In Küsse für das Leben

Escrita por: