At The End Of The Day
At the end of the day you're another day older
And that's all you can say for the life of the poor
It's a struggle, it's a war
And there's nothing that anyone's giving
One more day, standing about, what is it for?
One day less to be living.
At the end of the day you're another day colder
And the shirt on your back doesn't keep out the chill
And the righteous hurry past
They don't hear the little ones crying
And the winder is coming on fast, ready to kill
One day nearer to dying!
At the end of the day there's another day dawning
And the sun in the morning is waiting to rise
Like the waves crash on the sand
Like a storm that'll break any second
There's a hunger in the land
There's a reckoning still to be reckoned
And there's gonna be hell to pay
At the end of the day!
Foreman
At the end of the day you get nothing for nothing
Sitting flat on your butt doesn't buy any bread
Workers
There are children back at home
And the children have got to be fed
And you're lucky to be in a job
And in a bed!
And we're counting our blessings!
Women
Have you seen how the foreman is fuming today?
With his terrible breath and his wandering hands?
It's because little fantine won't give him his way
Take a look at his trousers, you'll see where he stands!
And the boss, he never knows
That the foreman is always in heat
If fantine doesn't look out
Watch how she goes
She'll be out on the street!
Workers
At the end of the day it's another day over
With enough in your pocket to last for a week
Pay the landlord pay the shop
Keep on grafting as long as you're able
Keep on grafting till you drop
Or it's back to the crumbs on the table
You've got to pay your way
At the end of the day!
What have we here, little innocent sister?
Come on fantine, let's have all the news!
"dear fantine you must send us more money...
Your child needs a doctor...
There's no time to lose!"
Fantine
Give that letter to me
It is none of your business
With a husband at home
And a bit on the side
Is there anyone here
Who can swear before god
She has nothing to fear?
She has nothing to hide?
[they fight over the letter. valjean rushes over to
Break up the squabble.]
Valjean (as m. madeleine)
What is this fighting all about?
Will someone tear these two apart?
This is a factory, not a circus!
Now come on ladies, settle down
I am the mayor of this town
I run a business of repute
To the foreman
And be as patient as you can---
Foreman
I might have known the bitch could bite
I might have known the cat had claws
I might have guessed your little secret
Ah, yes, the virtuous fantine
Who keeps herself so pure and clean
You'd be the cause i had no doubt
Of any trouble hereabout
You play a virgin in the light
But need no urgin' in the night.
Girl
She's been laughing at you
While she's having her men
Women
She'll be nothing but trouble again and again
Workers
You must sack her today
Sack the girl today!
Foreman
Right my girl!
On your way
Al final del día
Al final del día eres un día más viejo
Y eso es todo lo que puedes decir por la vida de los pobres
Es una lucha, es una guerra
Y no hay nada que nadie esté dando
Un día más, parado, ¿para qué es?
Un día menos para vivir.
Al final del día eres un día más frío
Y la camisa en tu espalda no mantiene el frío afuera
Y los justos pasan apresurados
No escuchan a los pequeños llorar
Y el invierno se acerca rápidamente, listo para matar
¡Un día más cerca de morir!
Al final del día hay otro día amaneciendo
Y el sol en la mañana espera para salir
Como las olas chocan en la arena
Como una tormenta que estallará en cualquier momento
Hay hambre en la tierra
Hay un ajuste aún por ajustar
Y habrá un infierno que pagar
¡Al final del día!
Capataz
Al final del día no obtienes nada por nada
Sentado en tu trasero no compras pan
Trabajadores
Hay niños en casa
Y los niños tienen que ser alimentados
¡Y tienes suerte de tener un trabajo
Y una cama!
¡Y estamos contando nuestras bendiciones!
Mujeres
¿Has visto cómo el capataz está furioso hoy?
Con su aliento terrible y sus manos inquietas
Es porque la pequeña Fantine no le da su camino
Mira sus pantalones, verás dónde está parado
Y el jefe nunca sabe
Que el capataz siempre está caliente
Si Fantine no tiene cuidado
Mira cómo va
¡Estará en la calle!
Trabajadores
Al final del día es otro día terminado
Con suficiente en tu bolsillo para durar una semana
Paga al casero, paga en la tienda
Sigue trabajando mientras puedas
Sigue trabajando hasta que caigas
O volverás a las migajas en la mesa
Tienes que ganarte la vida
¡Al final del día!
¿Qué tenemos aquí, pequeña hermana inocente?
Vamos, Fantine, ¡déjanos saber todas las noticias!
"Querida Fantine, debes enviarnos más dinero...
Tu hijo necesita un médico...
¡No hay tiempo que perder!"
Fantine
Dame esa carta
No es asunto tuyo
Con un marido en casa
Y un poco al margen
¿Hay alguien aquí
Que pueda jurar ante Dios
Que no tiene nada que temer?
¿Que no tiene nada que ocultar?
[Peleando por la carta. Valjean se apresura a
Intervenir en la pelea.]
Valjean (como M. Madeleine)
¿De qué se trata esta pelea?
¿Alguien puede separar a estas dos?
¡Esto es una fábrica, no un circo!
Ahora, vamos señoras, cálmense
Soy el alcalde de esta ciudad
Dirijo un negocio de buena reputación
Al capataz
Y sé lo paciente que puedas---
Capataz
Podría haber sabido que la perra podía morder
Podría haber sabido que el gato tenía garras
Podría haber adivinado tu pequeño secreto
Ah, sí, la virtuosa Fantine
Que se mantiene tan pura y limpia
Serías la causa, no tenía dudas
De cualquier problema por aquí
Juegas a ser virgen a la luz
Pero no necesitas persuasión en la noche.
Chica
Ella se ha estado riendo de ti
Mientras tiene a sus hombres
Mujeres
No será más que problemas una y otra vez
Trabajadores
Debes despedirla hoy
¡Despide a la chica hoy!
Capataz
¡Así se hace, chica!
¡En tu camino!