Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.694

At The End Of The Day

Les Misérables - The Movie

Letra

Al final del día

At The End Of The Day

Al final del día eres un día más viejoAt the end of the day you're another day older
Y eso es todo lo que puedes decir por la vida de los pobresAnd that's all you can say for the life of the poor
Es una lucha, es una guerraIt's a struggle, it's a war
Y no hay nada que nadie esté dandoAnd there's nothing that anyone's giving
Un día más, parado, ¿para qué es?One more day, standing about, what is it for?
Un día menos para vivir.One day less to be living.
Al final del día eres un día más fríoAt the end of the day you're another day colder
Y la camisa en tu espalda no mantiene el frío afueraAnd the shirt on your back doesn't keep out the chill
Y los justos pasan apresuradosAnd the righteous hurry past
No escuchan a los pequeños llorarThey don't hear the little ones crying
Y el invierno se acerca rápidamente, listo para matarAnd the winder is coming on fast, ready to kill
¡Un día más cerca de morir!One day nearer to dying!
Al final del día hay otro día amaneciendoAt the end of the day there's another day dawning
Y el sol en la mañana espera para salirAnd the sun in the morning is waiting to rise
Como las olas chocan en la arenaLike the waves crash on the sand
Como una tormenta que estallará en cualquier momentoLike a storm that'll break any second
Hay hambre en la tierraThere's a hunger in the land
Hay un ajuste aún por ajustarThere's a reckoning still to be reckoned
Y habrá un infierno que pagarAnd there's gonna be hell to pay
¡Al final del día!At the end of the day!

CapatazForeman
Al final del día no obtienes nada por nadaAt the end of the day you get nothing for nothing
Sentado en tu trasero no compras panSitting flat on your butt doesn't buy any bread

TrabajadoresWorkers
Hay niños en casaThere are children back at home
Y los niños tienen que ser alimentadosAnd the children have got to be fed
¡Y tienes suerte de tener un trabajoAnd you're lucky to be in a job
Y una cama!And in a bed!
¡Y estamos contando nuestras bendiciones!And we're counting our blessings!

MujeresWomen
¿Has visto cómo el capataz está furioso hoy?Have you seen how the foreman is fuming today?
Con su aliento terrible y sus manos inquietasWith his terrible breath and his wandering hands?
Es porque la pequeña Fantine no le da su caminoIt's because little fantine won't give him his way
Mira sus pantalones, verás dónde está paradoTake a look at his trousers, you'll see where he stands!
Y el jefe nunca sabeAnd the boss, he never knows
Que el capataz siempre está calienteThat the foreman is always in heat
Si Fantine no tiene cuidadoIf fantine doesn't look out
Mira cómo vaWatch how she goes
¡Estará en la calle!She'll be out on the street!

TrabajadoresWorkers
Al final del día es otro día terminadoAt the end of the day it's another day over
Con suficiente en tu bolsillo para durar una semanaWith enough in your pocket to last for a week
Paga al casero, paga en la tiendaPay the landlord pay the shop
Sigue trabajando mientras puedasKeep on grafting as long as you're able
Sigue trabajando hasta que caigasKeep on grafting till you drop
O volverás a las migajas en la mesaOr it's back to the crumbs on the table
Tienes que ganarte la vidaYou've got to pay your way
¡Al final del día!At the end of the day!

¿Qué tenemos aquí, pequeña hermana inocente?What have we here, little innocent sister?
Vamos, Fantine, ¡déjanos saber todas las noticias!Come on fantine, let's have all the news!

"Querida Fantine, debes enviarnos más dinero..."dear fantine you must send us more money...
Tu hijo necesita un médico...Your child needs a doctor...
¡No hay tiempo que perder!"There's no time to lose!"

FantineFantine
Dame esa cartaGive that letter to me
No es asunto tuyoIt is none of your business
Con un marido en casaWith a husband at home
Y un poco al margenAnd a bit on the side
¿Hay alguien aquíIs there anyone here
Que pueda jurar ante DiosWho can swear before god
Que no tiene nada que temer?She has nothing to fear?
¿Que no tiene nada que ocultar?She has nothing to hide?

[Peleando por la carta. Valjean se apresura a[they fight over the letter. valjean rushes over to
Intervenir en la pelea.]Break up the squabble.]

Valjean (como M. Madeleine)Valjean (as m. madeleine)
¿De qué se trata esta pelea?What is this fighting all about?
¿Alguien puede separar a estas dos?Will someone tear these two apart?
¡Esto es una fábrica, no un circo!This is a factory, not a circus!
Ahora, vamos señoras, cálmenseNow come on ladies, settle down
Soy el alcalde de esta ciudadI am the mayor of this town
Dirijo un negocio de buena reputaciónI run a business of repute

Al capatazTo the foreman
Y sé lo paciente que puedas---And be as patient as you can---

CapatazForeman
Podría haber sabido que la perra podía morderI might have known the bitch could bite
Podría haber sabido que el gato tenía garrasI might have known the cat had claws
Podría haber adivinado tu pequeño secretoI might have guessed your little secret
Ah, sí, la virtuosa FantineAh, yes, the virtuous fantine
Que se mantiene tan pura y limpiaWho keeps herself so pure and clean
Serías la causa, no tenía dudasYou'd be the cause i had no doubt
De cualquier problema por aquíOf any trouble hereabout
Juegas a ser virgen a la luzYou play a virgin in the light
Pero no necesitas persuasión en la noche.But need no urgin' in the night.

ChicaGirl
Ella se ha estado riendo de tiShe's been laughing at you
Mientras tiene a sus hombresWhile she's having her men

MujeresWomen
No será más que problemas una y otra vezShe'll be nothing but trouble again and again

TrabajadoresWorkers
Debes despedirla hoyYou must sack her today
¡Despide a la chica hoy!Sack the girl today!

CapatazForeman
¡Así se hace, chica!Right my girl!
¡En tu camino!On your way


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables - The Movie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección