395px

Epilogue

Les Misérables

Epilogue

VALJEAN
Alone I wait in the shadows
I count the hours till I can sleep
I dreamed a dream Cosette stood by
It made her weep to know I die.
Alone at the end of the day
Upon this wedding night I pray
Take these children, my Lord, to thy embrace
And show them grace

God on high
Hear my prayer
Take me now
To thy care
Where You are
Let me be
Take me now
Take me there
Bring me home
Bring me home.

FANTINE
Monsieur, I bless your name

VALJEAN
I am ready, Fantine

FANTINE
Monsieur, lay down your burdens

VALJEAN
At the end of my days

FANTINE
You raised my child in love

VALJEAN
She’s the best of my life

FANTINE
And you will be with God

COSETTE
Papa, Papa, I do not understand
Are you alright? Why did you go away?

VALJEAN
Cosette, my child, am I forgiven now?
Thank God! Thank God! I’ve lived to see this day

MARIUS
It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home to you

VALJEAN
Now you are here, again beside me
Now I can die in peace, for now my life is blessed

COSETTE
You will live, Papa, you’re going to live
It’s too soon, too soon to say goodbye

VALJEAN
Yes, Cosette, forbid me now to die
I’ll obey, I will try
On this page, I write my last confession
Read it well when I at last am sleeping
It’s the story of one who turned from hating
A man who only learned to love
When you were in his keeping

FANTINE
Come with me, where chains will never bind you
All your grief, at last, at last behind you
Lord in Heaven, look down on him in mercy

VALJEAN
Forgive me all my trespasses
And take me to your glory

FANTINE
Take my hand, I’ll lead you to salvation
Take my love, for love is everlasting

VALJEAN, FANTINE
And remember
The truth that once was spoken
To love another person
Is to see the face of God!

Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night?
It is the music of a people
Who are climbing towards the light
For the wretched of the earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise.
They will live again in freedom

In the garden of the Lord
They will walk behind the plough-share
They will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward!
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?

Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Tomorrow comes!

Epilogue

VALJEAN
Alleen wacht ik in de schaduw
Ik tel de uren tot ik kan slapen
Ik droomde een droom, Cosette stond erbij
Het deed haar huilen te weten dat ik sterf.
Alleen aan het eind van de dag
Op deze trouwnacht bid ik
Neem deze kinderen, mijn Heer, in uw omhelzing
En geef hen genade

God in de hoogte
Hoor mijn gebed
Neem me nu
In uw zorg
Waar U bent
Laat me zijn
Neem me nu
Neem me daarheen
Breng me thuis
Breng me thuis.

FANTINE
Monsieur, ik zegen uw naam

VALJEAN
Ik ben klaar, Fantine

FANTINE
Monsieur, leg uw lasten neer

VALJEAN
Aan het eind van mijn dagen

FANTINE
U heeft mijn kind in liefde opgevoed

VALJEAN
Zij is het beste van mijn leven

FANTINE
En u zult bij God zijn

COSETTE
Papa, Papa, ik begrijp het niet
Gaat het goed met u? Waarom ging u weg?

VALJEAN
Cosette, mijn kind, ben ik nu vergeven?
Dank God! Dank God! Ik heb geleefd om deze dag te zien

MARIUS
Het is jij die een ondoordachte dwaas moet vergeven
Het is jij die een ondankbare man moet vergeven
Het is dankzij jou dat ik leef
En opnieuw leg ik mijn leven aan uw voeten
Cosette, uw vader is een heilige
Toen ze me verwondden
Nam hij me van de barricade
Draag me als een baby
En bracht me thuis naar jou

VALJEAN
Nu ben je hier, weer naast me
Nu kan ik in vrede sterven, want nu is mijn leven gezegend

COSETTE
Je zult leven, Papa, je gaat leven
Het is te vroeg, te vroeg om afscheid te nemen

VALJEAN
Ja, Cosette, verbied me nu te sterven
Ik zal gehoorzamen, ik zal proberen
Op deze pagina schrijf ik mijn laatste belijdenis
Lees het goed als ik eindelijk slaap
Het is het verhaal van iemand die zich van haat afwendde
Een man die alleen leerde liefhebben
Toen jij in zijn zorg was

FANTINE
Kom met me mee, waar ketenen je nooit binden
Al je verdriet, eindelijk, eindelijk achter je
Heer in de hemel, kijk met genade naar hem neer

VALJEAN
Vergeef me al mijn overtredingen
En neem me naar uw glorie

FANTINE
Neem mijn hand, ik leid je naar verlossing
Neem mijn liefde, want liefde is eeuwig

VALJEAN, FANTINE
En herinner je
De waarheid die ooit werd gesproken
Een ander liefhebben
Is het gezicht van God zien!

Hoor je de mensen zingen
Verloren in de vallei van de nacht?
Het is de muziek van een volk
Dat naar het licht klimt
Voor de ellendigen op aarde
Is er een vlam die nooit dooft
Zelfs de donkerste nacht zal eindigen
En de zon zal opkomen.
Zij zullen weer in vrijheid leven

In de tuin van de Heer
Zullen ze achter de ploeg lopen
Zullen ze het zwaard opbergen
De keten zal gebroken worden
En alle mensen zullen hun beloning krijgen!
Zal je meedoen aan onze kruistocht?
Wie zal sterk zijn en met me staan?
Iets verder dan de barricade
Is er een wereld die je graag wilt zien?

Hoor je de mensen zingen
Zeg, hoor je de verre trommels?
Het is de toekomst die zij brengen
Wanneer morgen komt!
Zal je meedoen aan onze kruistocht?
Wie zal sterk zijn en met me staan?
Iets verder dan de barricade
Is er een wereld die je graag wilt zien?
Hoor je de mensen zingen
Zeg, hoor je de verre trommels?
Het is de toekomst die zij brengen
Wanneer morgen komt!
Morgen komt!

Escrita por: Claude-Michel Schönberg