Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.279
Letra

Epílogo

Epilogue

VALJEAN
VALJEAN

Solo espero en las sombras
Alone I wait in the shadows

Cuento las horas hasta que pueda dormir
I count the hours till I can sleep

Soñé con un sueño Cosette
I dreamed a dream Cosette stood by

Le hizo llorar saber que muero
It made her weep to know I die.

Solo al final del día
Alone at the end of the day

En esta noche de bodas rezo
Upon this wedding night I pray

Toma a estos niños, mi Señor, a tu abrazo
Take these children, my Lord, to thy embrace

Y muéstrales gracia
And show them grace

Dios en lo alto
God on high

Escucha mi oración
Hear my prayer

Llévame ahora
Take me now

A tu cuidado
To thy care

Dónde estás
Where You are

Déjame estar
Let me be

Llévame ahora
Take me now

Llévame allí
Take me there

Tráeme a casa
Bring me home

Tráeme a casa
Bring me home.

FANTINE
FANTINE

Señor, bendigo su nombre
Monsieur, I bless your name

VALJEAN
VALJEAN

Estoy listo, Fantine
I am ready, Fantine

FANTINE
FANTINE

Monsieur, ponga sus cargas
Monsieur, lay down your burdens

VALJEAN
VALJEAN

Al final de mis días
At the end of my days

FANTINE
FANTINE

Criaste a mi hijo en el amor
You raised my child in love

VALJEAN
VALJEAN

Ella es la mejor de mi vida
She’s the best of my life

FANTINE
FANTINE

Y estarás con Dios
And you will be with God

COSETTE
COSETTE

Papá, papá, no entiendo
Papa, Papa, I do not understand

¿Estás bien? ¿Por qué te fuiste?
Are you alright? Why did you go away?

VALJEAN
VALJEAN

Cosette, hija mía, ¿ahora me perdono?
Cosette, my child, am I forgiven now?

¡Gracias a Dios! ¡Gracias a Dios! He vivido para ver este día
Thank God! Thank God! I’ve lived to see this day

MARIUS
MARIUS

Eres tú quien debe perdonar a un tonto irreflexivo
It’s you who must forgive a thoughtless fool

Eres tú quien debe perdonar a un hombre ingrato
It’s you who must forgive a thankless man

Es gracias a ti que estoy viviendo
It’s thanks to you that I am living

Y de nuevo pongo mi vida a tus pies
And again I lay down my life at your feet

Cosette, tu padre es un santo
Cosette, your father is a saint

Cuando me hirieron
When they wounded me

Me sacó de la barricada
He took me from the barricade

Llevado como un bebé
Carried like a babe

Y me trajo a casa contigo
And brought me home to you

VALJEAN
VALJEAN

Ahora estás aquí, otra vez a mi lado
Now you are here, again beside me

Ahora puedo morir en paz, porque ahora mi vida es bendecida
Now I can die in peace, for now my life is blessed

COSETTE
COSETTE

Vivirás, papá, vas a vivir
You will live, Papa, you’re going to live

Es demasiado pronto, demasiado pronto para despedirse
It’s too soon, too soon to say goodbye

VALJEAN
VALJEAN

Sí, Cosette, no me mueras ahora
Yes, Cosette, forbid me now to die

Obedeceré, intentaré
I’ll obey, I will try

En esta página, escribo mi última confesión
On this page, I write my last confession

Léelo bien cuando por fin estoy durmiendo
Read it well when I at last am sleeping

Es la historia de alguien que se volvió de odiar
It’s the story of one who turned from hating

Un hombre que sólo aprendió a amar
A man who only learned to love

Cuando estabas en su custodia
When you were in his keeping

FANTINE
FANTINE

Ven conmigo, donde las cadenas nunca te atarán
Come with me, where chains will never bind you

Todo tu dolor, al fin, al fin detrás de ti
All your grief, at last, at last behind you

Señor en el Cielo, mira hacia abajo en misericordia
Lord in Heaven, look down on him in mercy

VALJEAN
VALJEAN

Perdóname todas mis ofensas
Forgive me all my trespasses

Y llévame a tu gloria
And take me to your glory

FANTINE
FANTINE

Toma mi mano, te guiaré a la salvación
Take my hand, I’ll lead you to salvation

Toma mi amor, porque el amor es eterno
Take my love, for love is everlasting

VALJEAN, FANTINE
VALJEAN, FANTINE

Y recuerda
And remember

La verdad que una vez fue hablada
The truth that once was spoken

Amar a otra persona
To love another person

¡Es ver el rostro de Dios!
Is to see the face of God!

¿Oyes cantar a la gente?
Do you hear the people sing

¿Perdido en el valle de la noche?
Lost in the valley of the night?

Es la música de un pueblo
It is the music of a people

Que están subiendo hacia la luz
Who are climbing towards the light

Por los miserables de la tierra
For the wretched of the earth

Hay una llama que nunca muere
There is a flame that never dies

Incluso la noche más oscura terminará
Even the darkest night will end

Y el sol saldrá
And the sun will rise.

Ellos vivirán de nuevo en libertad
They will live again in freedom

En el jardín del Señor
In the garden of the Lord

Caminarán detrás de la reja del arado
They will walk behind the plough-share

Ellos quitarán la espada
They will put away the sword

La cadena se romperá
The chain will be broken

¡Y todos los hombres tendrán su recompensa!
And all men will have their reward!

¿Te unirás a nuestra cruzada?
Will you join in our crusade?

¿Quién será fuerte y estará conmigo?
Who will be strong and stand with me?

En algún lugar más allá de la barricada
Somewhere beyond the barricade

¿Hay un mundo que anhelas ver?
Is there a world you long to see?

¿Oyes cantar a la gente?
Do you hear the people sing

Oye, ¿oyes los tambores distantes?
Say, do you hear the distant drums?

Es el futuro que traen
It is the future that they bring

¡Cuando llegue mañana!
When tomorrow comes!

¿Te unirás a nuestra cruzada?
Will you join in our crusade?

¿Quién será fuerte y estará conmigo?
Who will be strong and stand with me?

En algún lugar más allá de la barricada
Somewhere beyond the barricade

¿Hay un mundo que anhelas ver?
Is there a world you long to see?

¿Oyes cantar a la gente?
Do you hear the people sing

Oye, ¿oyes los tambores distantes?
Say, do you hear the distant drums?

Es el futuro que traen
It is the future that they bring

¡Cuando llegue mañana!
When tomorrow comes!

¡Mañana llega!
Tomorrow comes!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Claude-Michel Schönberg. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Talita. Subtitulado por Flávia. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção