395px

Viajera

Les Nubians

Voyager

Sous un ciel entêté
N'Djaména-la-Belle est réveillée
Le muezzin interpelle les fidèles de sa voix de miel
Remerciant le Très-Haut pour sa bonté.
J'emporte dans ma mémoire
La couleur de ces heures,
Les chants et les voix, les douleurs et les pleurs
Là-bas, j'ai vu la guerre et l'espérance,
Ailleurs, on fait mieux la différence.

Partir loin et découvrir
Quel air l'humanité respire
Comment nos contemporains vivent
Sous d'autres lumières.
Voyager

Voyager, rien ne m'est plus essentiel
Plier bagages, en quête d'autres images plus réelles
Que celles des vitrines actuelles,
Miroirs d'ignorance et de suffisances extrêmes.
Je me déclare citoyenne universelle
Je m'offre le passeport de la Terrienne,
Décide que toute terre sera mienne.
Rio, Yaoundé, Paris c'est la même.
Chacun son karma, le mien d'être nubienne.

Voyager.
Aller loin, aller toujours plus loin.

Viajera

Bajo un cielo terco
N'Djaména-la-Belle despierta
El muecín llama a los fieles con su voz de miel
Agradeciendo al Altísimo por su bondad.
Llevo en mi memoria
El color de esas horas,
Los cantos y las voces, los dolores y los llantos
Allá, vi la guerra y la esperanza,
En otros lugares, se hace más evidente la diferencia.

Partir lejos y descubrir
Qué aire respira la humanidad
Cómo viven nuestros contemporáneos
Bajo otras luces.
Viajera

Viajera, nada es más esencial para mí
Empacar mis cosas, en busca de otras imágenes más reales
Que las de las vitrinas actuales,
Espejos de ignorancia y de suficiencias extremas.
Me declaro ciudadana universal
Me otorgo el pasaporte de Terrícola,
Decido que toda tierra será mía.
Río, Yaundé, París es lo mismo.
Cada uno con su karma, el mío es ser nubia.

Viajera.
Ir lejos, ir siempre más lejos.

Escrita por: Celia Faussart / Helene Faussart