Rue de Paname

Dans une rue de Paname
Errant au bord de l'eau
J'fumais mon Amsterdam
Pour finir au bistrot
Y'avait là deux-trois femmes
Qui faisaient le tapin
Moi, j'aiguisais ma lame
Pour planter les rupins

Les gens de bon quartier,
Les touristes, les vieillards,
Aiment bien s'promener
Le long des grands boul'vards
Ils achètent des souv'nirs
Des tours Eiffel en plastique
Les saltimbanques les font rire
Mais faudrait qu'on leur explique

Qu'il y a d'la merde partout,
De la drogue, et surtout
Des jeunes en galère
Qui trafiquent la misère
Ouais ! j'dois bien avouer
Que j'y passe toutes mes journées
C'est que parfois à Paris,
C'est la joie et la folie ...

Mais croyez-moi, bientôt
Les flics auront du boulot
Car tous les vagabonds
Parlent de révolution
Un jour, toutes nos chansons,
Ouais, vous désarmeront
Il n'y aura plus qu'la folie,
La joie et l'anarchie,
La joie et l'anarchie,
La joie dans Paris.

Paname Calle

En una calle en Paname
Vagando por el borde del agua
Estaba fumando mi Amsterdam
Para terminar en el bistró
Había dos y tres mujeres
Que estaban haciendo el naufragio
Estaba afilando mi hoja
Para plantar las rocas

La gente de buen vecino
Turistas, ancianos
Me gusta caminar por ahí
A lo largo de los grandes boul'vards
Compran algunos de los
Torres Eiffel de plástico
Los stimbanks les hacen reír
Pero debemos explicarles

Que hay basura en todas partes
Drogas, y lo más importante
Los jóvenes en la cocina
Traficar la miseria
Sí, sí, sí. Debo confesar
Que paso todos mis días allí
Es que a veces en París
Es alegría y locura

Pero créeme, pronto
La policía tendrá trabajo
Porque todos los vagabundos
Hablar de la revolución
Un día, todas nuestras canciones
Sí, te desarmaré
Sólo habrá la hoja
Alegría y anarquía
Alegría y anarquía
Joy en París

Composição: Les Ogres de Barback