Ton Amour est Passé de Mode
Ton amour est passé de mode
T’es en retard d’au moins dix ans
Ma tête est ailleurs maintenant
Tes beaux mots tes grands sparages
Tes « au revoir » su’l coin d’la bouche
M’émeuvent autant qu’ils ne me touchent
Tu peux sabler tes yeux tendres
Ramper la queue entre les genoux
Te faire passer pour une chance impossible
Ton amour est passé de mode
Pas la peine d’enlever ton coat
Mon corps est dans les bras d’un autre
Tu peux revenir à la charge
Ton tour de lanceur de couteaux
Brille moins quand tu vises la femme invisible
Ton amour est passé de mode
T’étais où quand c’était l’temps
Mon cœur t’en veut encore autant
Tu amor está pasado de moda
Tu amor está pasado de moda
Estás al menos diez años tarde
Mi mente está en otro lado ahora
Tus bonitas palabras, tus grandes alardes
Tus 'adiós' en la punta de la lengua
Me conmueven tanto como no me tocan
Puedes enceguecer con tus ojos tiernos
Arrastrar la cola entre las piernas
Hacerte pasar por una oportunidad imposible
Tu amor está pasado de moda
No hace falta que te quites el abrigo
Mi cuerpo está en los brazos de otro
Puedes intentarlo de nuevo
Tu turno de lanzador de cuchillos
Brilla menos cuando apuntas a la mujer invisible
Tu amor está pasado de moda
¿Dónde estabas cuando era el momento?
Mi corazón todavía te lo reprocha