Panapaná ( Part. Cris Goulart - Violão)
Me sinto leve, mais leve que o ar. Num panapaná.
Me sinto livre, um novo espírito, uma nova vida, me sinto fora do casulo, a casa da lagarta.
Metamorfose de alma nova, agora borboleta, sobre a flor já nem se lembra da velha casa, o casulo, a casa da lagarta.
O canto doce da ave que passa, passa o acorde suave dessa canção (acorde dessa canção).
O seu cabelo com o vento balança. A lua dança no céu, dança na imensidão (dançando na imensidão).
Me sinto leve, mais leve que o ar. Num panapaná.
Ela é uma Fada, é uma Deusa, Deusa Maia. É mãe do amor é poesia é meu sorriso risonho.
É pura luz, pura paz, seu olhar de alma gêmea tão feliz me faz. Me diz que isso não é um sonho! Me diz que isso não é um sonho!
Se for um sonho eu não quero acordar, ou quero acordar sentindo sua respiração (leve, solta no ar).
Feito a lagarta que saiu pra voar, viu que era livre, bateu asas e não quis mais voltar. Achou seu panapaná.
Feito a lagarta que saiu pra voar, deixou o casulo e bateu asas, não quis mais voltar. Se perdeu na liberdade do ar.
Achou seu panapaná.
Achou seu panapaná.
Panapaná (Part. Cris Goulart - Guitarra)
Me siento ligero, más ligero que el aire. En un panapaná.
Me siento libre, un nuevo espíritu, una nueva vida, me siento fuera del capullo, la casa de la oruga.
Metamorfosis de alma nueva, ahora mariposa, sobre la flor ya ni recuerda la vieja casa, el capullo, la casa de la oruga.
El dulce canto del ave que pasa, pasa el acorde suave de esta canción (acorde de esta canción).
Su cabello ondea con el viento. La luna baila en el cielo, baila en la inmensidad (bailando en la inmensidad).
Me siento ligero, más ligero que el aire. En un panapaná.
Ella es un hada, es una diosa, diosa Maya. Es madre del amor, es poesía, es mi sonrisa risueña.
Es pura luz, pura paz, su mirada de alma gemela tan feliz me hace. ¡Me dice que esto no es un sueño! ¡Me dice que esto no es un sueño!
Si es un sueño, no quiero despertar, o quiero despertar sintiendo tu respiración (ligera, suelta en el aire).
Como la oruga que salió a volar, vio que era libre, batió alas y no quiso volver. Encontró su panapaná.
Como la oruga que salió a volar, dejó el capullo y batió alas, no quiso volver. Se perdió en la libertad del aire.
Encontró su panapaná.
Encontró su panapaná.
Escrita por: Fernando Rodrigo