Moon
あの日うみにかえした
Ano hi umi ni kaeshi ta
あのじつげつがみていた
Ano jitsugetsu ga mi te i ta
ふるぼけたまちかど
Furuboke ta machikado
たたずんでたきみがきえる
Tatazun de ta kimi ga kieru
うまれてきたよろこび
Umare te ki ta yorokobi
にくしみまでうたってた
Nikushimi made utatte ta
かぜにのってうみをわたる
Kaze ni notte umi o wataru
こわくないふるえたうででいだく
Kowaku nai furue ta ude de idaku
いたみさえゆめのようにおぼえた
Itami sae yume no you ni oboe ta
とおくあのうみにぼくたちはうかぶふねだ
Tooku ano umi ni boku tachi ha ukabu fune da
ながされていくいのちにみをゆだねてた
Nagasa re te yuku inochi ni mi o yudane te ta
あの日そらがひかった
Ano hi sora ga hikatta
あの日ちじがとまった
Ano nichiji ga tomatta
りくにはびきわたった
Riku ni hibiki watatta
いのちたちのいきたあかし
Inochi tachi no iki ta akashi
あかてとんあり
Aakatetonari
あすななになりて
Aasunaninarite
こわくないふるえたてをはなす
Kowaku nai furue ta te o hanasu
こころだけはとともにしずめてしまう
Kokoro dake ha totomoni shizume te shimau
とおくあのうみにぼくたちはうかぶふねだ
Tooku ano umi ni boku tachi ha ukabu fune da
ながされたひのゆれるまをたゆたってた
Nagasa re ta hi no yureru ma o tayutatte ta
あの日うみはかえした
Ano hi umi ha kaeshi ta
あの日きみがわらった
Ano hi kimi ga waratta
かわるせかいまわった
Kawaru sekai mawatta
あたまのひをいだいてめぐれ
Atama no hi o idai te megure
Luna
Ese día regresamos al mar
Esa luna llena brillaba
En la esquina desgastada
Te quedaste parado y desapareciste
Nacido en alegría
Incluso cantaste hasta el odio
Montando el viento cruzando el mar
Sin miedo, abrazando con brazos temblorosos
Incluso el dolor recordado como un sueño
Lejos, en ese mar, somos barcos flotando
Extendiendo nuestras vidas siendo arrastradas
Ese día el cielo brillaba
Esa hora se detuvo
Resonando a través de la tierra
La prueba de las vidas que respiraban
Al lado del rojo
Convirtiéndose en azul
Sin miedo, soltando las manos temblorosas
Solo el corazón se calma junto
Lejos, en ese mar, somos barcos flotando
El día se desvanece en el balanceo del tiempo
Ese día el mar devolvió
Ese día tú reíste
El mundo cambió y giró
Sosteniendo la llama en la cabeza, giramos