Rehab
I went through so many experiences in my life
You wouldn't even understand, you would think this shit is a big lie, but it's the truth
Oh, yeah, shout out to, um, kaitlyn, shout out to julie, shout out to lola, haha
Shout out all my peoples, you know who you is, man
Shout out to big e too
That's what I call you, man, we go golfin'
I'll never forget moran (ooh, woah)
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama, yeah)
Looked at you like my own mama (my own mama, ayy)
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
But you came right through on perfect timin' (perfect timin')
I was in intake, couldn't have no diamonds (have no diamonds)
But you still told me that I was shinin' (I was shinin')
I was under your spell from the kindness (yeah)
You asked me every day: Why you cryin'? (why you cryin'?)
Couldn't tell the truth, so I start lyin' (I start lyin')
Told you 'bout all the things I could buy (I could buy)
You said: Take your time, stop watchin' time (watchin' time)
Goin' through withdrawals, you saw the signs (woah)
I was literally just out my mind (yeah, I was crazy)
I'm the shit, I couldn't hold my bowels (woah)
Rehab centers don't even got no crowds (yeah)
You said: You'll be okay, have patience (yeah, have patience)
Lots of seroquel and gabapentin (gabapentin)
For like two weeks straight, yeah, I was shakin' (I was shakin')
I would tell you about who I'm datin' (who I'm datin')
No more fast hoes and crustaceans (damn)
No more lobsters tails and fast relations (woah)
Followed your own rules, fuck the basics (yeah)
When nighttime would come, couldn't wait until the day shift (woah)
I'll never forget moran (ooh, ayy)
Made sure I ain't feel no drama (yeah, feel no drama)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
I'll never forget moran (ooh, ayy, ayy)
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
I wanted to escape this place (huh?)
Deep down, I really hate this place
I came in with 50k (came in with 50k)
I left out with 50k (I left out with 50k)
'Cause you can't spend no money in this place (no)
It felt like a whole week in just one day (just one day)
They checked on me, um, every forty-five minutes (yeah)
I thought that they was just tryna be in my business (huh?)
Everyone is equal here, they don't care about riches (don't care about riches)
I'm gonna die in here (in here), I had that feelin' (I had that feelin')
But moran made sure I was efficient (moran, uh)
Should've went on trips when they went fishin' (yeah)
I can't take it (I can't take it)
This for mor', but my best friend's named jake (jake)
He made sure that I was straight (straight)
Graduation made me feel so great
I'll never forget moran (ooh)
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
I'll never forget moran (ooh)
Made sure I ain't feel no drama (feel no drama)
Looked at you like my own mama (my own mama)
Wasn't old enough to be my mama (to be my mama)
I ain't forget about you, auntie, you used to drive me to my, um, to my doctor's appointments
And I ain't forget about you, nurse tammy
Or lil' jay, or bammy, or dr. Rudy
You did your thing on this, fousheé
Rehabilitación
Pasé por tantas experiencias en mi vida
Ni siquiera entenderías, pensarías que esto es una gran mentira, pero es la verdad
Oh, sí, saludos a, eh, Kaitlyn, saludos a Julie, saludos a Lola, jaja
Saludos a toda mi gente, ustedes saben quiénes son, man
Saludos también a Big E
Así te llamo, man, vamos a jugar golf
Nunca olvidaré a Moran (ooh, woah)
Aseguró que no sintiera ningún drama (no sentir drama, sí)
Te miraba como a mi propia mamá (mi propia mamá, ayy)
No era lo suficientemente mayor para ser mi mamá (para ser mi mamá)
Pero llegaste en el momento perfecto (momento perfecto)
Estaba en admisión, no podía tener diamantes (no tener diamantes)
Pero aún así me dijiste que brillaba (yo brillaba)
Estaba bajo tu hechizo por tu amabilidad (sí)
Me preguntabas todos los días: ¿Por qué lloras? (¿por qué lloras?)
No podía decir la verdad, así que empecé a mentir (empecé a mentir)
Te contaba sobre todas las cosas que podía comprar (podía comprar)
Me dijiste: Tómate tu tiempo, deja de mirar el reloj (mirar el reloj)
Pasando por abstinencia, veías las señales (woah)
Estaba literalmente fuera de mí (sí, estaba loco)
Soy la mierda, no podía contenerme (woah)
Los centros de rehabilitación ni siquiera tienen multitudes (sí)
Me dijiste: Estarás bien, ten paciencia (sí, ten paciencia)
Mucha seroquel y gabapentina (gabapentina)
Durante como dos semanas seguidas, sí, temblaba (yo temblaba)
Te contaría con quién estoy saliendo (con quién estoy saliendo)
No más putas rápidas y crustáceos (maldición)
No más colas de langosta y relaciones rápidas (woah)
Seguiste tus propias reglas, al diablo con lo básico (sí)
Cuando llegaba la noche, no podía esperar hasta el turno de día (woah)
Nunca olvidaré a Moran (ooh, ayy)
Aseguró que no sintiera ningún drama (sí, no sentir drama)
Te miraba como a mi propia mamá (mi propia mamá)
No era lo suficientemente mayor para ser mi mamá (para ser mi mamá)
Nunca olvidaré a Moran (ooh, ayy, ayy)
Aseguró que no sintiera ningún drama (no sentir drama)
Te miraba como a mi propia mamá (mi propia mamá)
No era lo suficientemente mayor para ser mi mamá (para ser mi mamá)
Quería escapar de este lugar (¿eh?)
En el fondo, realmente odio este lugar
Entré con 50k (entré con 50k)
Salí con 50k (salí con 50k)
Porque no puedes gastar dinero en este lugar (no)
Se sintió como una semana entera en solo un día (solo un día)
Me revisaban, eh, cada cuarenta y cinco minutos (sí)
Pensé que solo querían meterse en mis asuntos (¿eh?)
Todos son iguales aquí, no les importa la riqueza (no les importa la riqueza)
Voy a morir aquí, tenía ese presentimiento (tenía ese presentimiento)
Pero Moran se aseguró de que fuera eficiente (Moran, eh)
Debería haber ido de viaje cuando iban de pesca (sí)
No puedo soportarlo (no puedo soportarlo)
Esto es para Mor, pero mi mejor amigo se llama Jake (Jake)
Se aseguró de que estuviera bien (bien)
La graduación me hizo sentir tan bien
Nunca olvidaré a Moran (ooh)
Aseguró que no sintiera ningún drama (no sentir drama)
Te miraba como a mi propia mamá (mi propia mamá)
No era lo suficientemente mayor para ser mi mamá (para ser mi mamá)
Nunca olvidaré a Moran (ooh)
Aseguró que no sintiera ningún drama (no sentir drama)
Te miraba como a mi propia mamá (mi propia mamá)
No era lo suficientemente mayor para ser mi mamá (para ser mi mamá)
No me olvido de ti, tía, solías llevarme a mis citas médicas
Y no me olvido de ti, enfermera Tammy
O Lil' Jay, o Bammy, o Dr. Rudy
Hicieron un gran trabajo en esto, Fousheé