Même Si
Même Si
Où sont les parfums
des matins d'été ?
où sont les manèges ?
le mois de mai ?
tout nous appartient,
mais un soir de pluie,
rien ne nous retient, quand il s'enfuit,
c'est comme ça, (bis)
que tout s'en va (bis)
refrain:
meme si on fait toujours comme si le temps n'existait pas, tu vois
même si il est plus fort que nous s'est comme ça que tout s'en va
même si je n'sais plus qui je suis je ne lui en veut pas, tu vois
même si aujourd'hui malgrés tout je suis toujours debout.
je suis né le jour des papillons de nuit
où va le bonheur quand il s'enfuit,
tout ma parrait gris mais quelle importance
rien n'a d'importance quand on y pense
mais c'est comme sa que tout s'en va
refrain
je ne suis qu'un messager,
d'un simple ennui passager,
je suis toujours debout
meme si on fait toujours comme si le temps n'existait pas, tu vois
même si il est plus fort que nous s'est comme ça que tout s'en va
refrain
Aunque sea
Aunque sea
¿Dónde están los aromas
de las mañanas de verano?
¿Dónde están los carruseles?
¿El mes de mayo?
Todo nos pertenece,
pero en una noche de lluvia,
nada nos retiene, cuando se escapa,
es así, (bis)
que todo se va (bis)
coro:
aunque siempre actuemos como si el tiempo no existiera, ves
aunque sea más fuerte que nosotros, así es como todo se va
aunque ya no sepa quién soy, no le guardo rencor, ves
aunque hoy, a pesar de todo, sigo de pie.
Nací el día de las mariposas nocturnas
donde va la felicidad cuando se escapa,
todo me parece gris pero qué importa
nada importa cuando lo piensas
pero así es como todo se va
coro
solo soy un mensajero,
de un simple aburrimiento pasajero,
pero sigo de pie
aunque siempre actuemos como si el tiempo no existiera, ves
aunque sea más fuerte que nosotros, así es como todo se va
coro