Hématome
Ne me parle pas de sentiments
Je sais déjà qu'on se mentirait
T'es bien meilleur quand tu fais semblant
Derrière l'écran plutôt qu'en vrai
Tu dis: J'aime, qu'est ce que t'aimes vraiment?
Tu confonds le cœur et l'intérêt
Si tu veux jouer aux compliments
Fais le plus fort que je le fais
Je t'ai tellement regardé sans rien dire
J'aurais pu compter tous tes atomes
J'voudrais m'en aller mais j'ai rien à fuir
J't'ai dans la peau comme un hématome
Qui sait réparer les gens qui se brisent?
Personne ne voit mes yeux qui s'épuisent
Car à force d'y croire
J'oublie que ce monde est faux
Pour ne pas mourir sur ta toile
J'ai fait mettre à tes yeux des aimants
N'oublie jamais que j'suis toute à toi
Autant qu'à eux, évidemment
Identiques, c'est la faute aux codes
On ne peut compter que sur nos doigts
Je me lève à l'heure du photocall
Pour être sûre que tu me voies
Hämatom
Sprich nicht mit mir über Gefühle
Ich weiß schon, dass wir uns belügen würden
Du bist viel besser, wenn du so tust
Hinter dem Bildschirm, als in echt
Du sagst: Ich liebe, was liebst du wirklich?
Du verwechselst das Herz mit dem Interesse
Wenn du mit Komplimenten spielen willst
Mach es lauter als ich es tue
Ich habe dich so oft angesehen, ohne etwas zu sagen
Ich hätte all deine Atome zählen können
Ich würde gerne gehen, aber ich habe nichts, wovor ich fliehen könnte
Ich hab dich in mir wie ein Hämatom
Wer kann die Menschen reparieren, die zerbrechen?
Niemand sieht meine Augen, die sich erschöpfen
Denn durch das ständige Glauben
Vergesse ich, dass diese Welt falsch ist
Um nicht auf deiner Leinwand zu sterben
Habe ich dir Magneten in die Augen setzen lassen
Vergiss nie, dass ich ganz dir gehöre
So sehr wie zu ihnen, natürlich
Identisch, das liegt an den Codes
Wir können nur auf unseren Fingern zählen
Ich stehe zur Zeit des Fotocalls auf
Um sicherzugehen, dass du mich siehst