Hématome
Ne me parle pas de sentiments
Je sais déjà qu'on se mentirait
T'es bien meilleur quand tu fais semblant
Derrière l'écran plutôt qu'en vrai
Tu dis: J'aime, qu'est ce que t'aimes vraiment?
Tu confonds le cœur et l'intérêt
Si tu veux jouer aux compliments
Fais le plus fort que je le fais
Je t'ai tellement regardé sans rien dire
J'aurais pu compter tous tes atomes
J'voudrais m'en aller mais j'ai rien à fuir
J't'ai dans la peau comme un hématome
Qui sait réparer les gens qui se brisent?
Personne ne voit mes yeux qui s'épuisent
Car à force d'y croire
J'oublie que ce monde est faux
Pour ne pas mourir sur ta toile
J'ai fait mettre à tes yeux des aimants
N'oublie jamais que j'suis toute à toi
Autant qu'à eux, évidemment
Identiques, c'est la faute aux codes
On ne peut compter que sur nos doigts
Je me lève à l'heure du photocall
Pour être sûre que tu me voies
Hematoma
No me hables de sentimientos
Ya sé que nos mentiríamos el uno al otro
Estás mucho mejor cuando estás fingiendo
Detrás de la pantalla en lugar de en realidad
Dices: Me encanta, ¿qué te gusta realmente?
Confundes corazón e interés
Si quieres hacer cumplidos
Haz lo más alto que hago
Te miré tanto sin decir nada
Podría haber contado todos tus átomos
Me gustaría ir pero no tengo nada que correr
Te tengo en la piel como un hematoma
¿Quién sabe cómo arreglar a la gente que se rompe?
Nadie ve que se me acaben los ojos
Porque creyendo en ello
Olvido que este mundo es falso
No morir en tu lienzo
Me pusieron imanes en los ojos
Nunca olvides que soy todo tuyo
Tanto como para ellos, por supuesto
Idéntico, es culpa de los códigos
Solo podemos confiar en nuestros dedos
Me levanto en el momento del photocall
Para asegurarme de que me veas