Lili Marleen
Tutte le sere
sotto quel fanal
presso la caserma
ti stavo ad aspettar.
Anche stasera aspetterò,
e tutto il mondo scorderò.
Con te Lili Marleen,
Con te Lili Marleen.
O trombettiere
stasera non suonar,
una volta ancora
la voglio salutar.
Addio piccina, dolce amor,
ti porterò per sempre in cor.
Con me Lili Marleen,
Con me Lili Marleen.
Dammi una rosa
da tener sul cuor
legala col filo
dei tuoi capelli d'or.
Forse domani piangerai,
ma dopo tu sorriderai.
A chi Lili Marleen?
A chi Lili Marleen?
Quando nel fango
debbo camminar
sotto il mio bottino
mi sento vacillar.
Che cosa mai sarà di me?
Ma poi sorrido e penso a te.
A te Lili Marleen,
A te Lili Marleen.
Se chiudo gli occhi
il viso tuo m'appar
come quella sera
nel cerchio del fanal.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar.
Con te Lili Marleen,
Con te Lili Marleen.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar,
Con te Lili Marleen,
Con te Lili Marleen.
Lili Marleen
Jeden Abend
unter diesem Licht
bei der Kaserne
hab ich auf dich gewartet.
Auch heute Abend warte ich,
und die ganze Welt vergesse ich.
Mit dir, Lili Marleen,
Mit dir, Lili Marleen.
Oh Trompeter,
spiel heute Abend nicht,
noch einmal möchte ich
sie verabschieden.
Leb wohl, Kleine, süße Liebe,
ich trag dich für immer im Herzen.
Mit mir, Lili Marleen,
Mit mir, Lili Marleen.
Gib mir eine Rose,
zum Halten am Herzen,
bind sie mit dem Faden
von deinen goldenen Haaren.
Vielleicht wirst du morgen weinen,
aber danach wirst du lächeln.
Wem, Lili Marleen?
Wem, Lili Marleen?
Wenn ich im Schlamm
gehen muss,
unter meiner Beute
fühl ich mich wanken.
Was wird nur aus mir?
Doch dann lächle ich und denke an dich.
An dich, Lili Marleen,
An dich, Lili Marleen.
Wenn ich die Augen schließe,
erscheint mir dein Gesicht
wie an jenem Abend
im Licht des Laternenkreises.
Jede Nacht träume ich dann
von der Rückkehr, von der Ruhe.
Mit dir, Lili Marleen,
Mit dir, Lili Marleen.
Jede Nacht träume ich dann
von der Rückkehr, von der Ruhe,
Mit dir, Lili Marleen,
Mit dir, Lili Marleen.