395px

Más allá de las Ruinas

Linha de frente

Além das Ruinas

Nações contaminadas a humanidade rumo ao abismo
Perversidade crescente, a fome virou ódio.
Na boca dos poderosos mora a violência
Traduzida em palavras de vaidade
É uma guerra.
O homem se colocando acima de Deus,
Os caminhos dos perversos, parecendo certos aos seus olhos

Quero que veja além das ruínas
Não fique cego com tanta poeira
Abra os olhos caminhe reto

Quero que veja além das ruínas
Não vague entre dois pensamentos, siga a verdade.
Ou esteja preparado para o dia das dores.

Muitos impérios caíram porque os homens se encheram de si
O desejo de sangue cresce em busca de seus interesses,
PODER, GENOCÍDIO, TERRITÓRIOS.

O que resta são lagrimas de famílias destruídas,
Contagens de corpos e ruínas.
Devemos derrubar o altar do egocentrismo
Devemos reerguer nossas casas
Construí-las em rochas e não em areia
Devemos olhar além como águias

Cai pedra, cai muralha, na espada o inimigo.
Sai da frente ou então ele esmaga.

Más allá de las Ruinas

Naciones contaminadas, la humanidad rumbo al abismo
La perversidad creciente, el hambre se convirtió en odio.
En la boca de los poderosos reside la violencia
Traducida en palabras de vanidad
Es una guerra.
El hombre colocándose por encima de Dios,
Los caminos de los perversos, pareciendo correctos a sus ojos

Quiero que veas más allá de las ruinas
No te ciegues con tanta polvareda
Abre los ojos y camina recto

Quiero que veas más allá de las ruinas
No divagues entre dos pensamientos, sigue la verdad.
O prepárate para el día de los dolores.

Muchos imperios cayeron porque los hombres se llenaron de sí mismos
El deseo de sangre crece en busca de sus intereses,
PODER, GENOCIDIO, TERRITORIOS.

Lo que queda son lágrimas de familias destruidas,
Conteos de cuerpos y ruinas.
Debemos derribar el altar del egocentrismo
Debemos reconstruir nuestras casas
Construirlas sobre roca y no sobre arena
Debemos mirar más allá como águilas

Caen piedras, caen murallas, en la espada el enemigo.
¡Aléjate o te aplasta!

Escrita por: