Moshi Kono Kabe No Naka Ga Ikken No Ie da To Shitara
もし このかべのなかが いっけんのいえだとしたら
Moshi kono kabe no naka ga ikken'no ieda to shitara
きみは げんかんのドアにはてをかけるだろうか
Kimi wa genkan no doa ni wa te o kakerudarou ka?
ねむるためのべとも だんをとるためのだんろも
Nemuru tame no beto mo dan o toru tame no danro mo
しょくじをとるためのだいどころに りょうりがあっても
Shokuji wo toru tame no daidokoro ni ryōri ga atte mo
やさしいちちおやと すこししんぱいしょうなははおや
Yasashii chichioya to sukoshi shinpai-shōna hahaoya
やんちゃなやっこや くちうるさいやっこや おくびょうなやつ たくさんのきょうだいがいても
Yanchana yakko ya kuchiurusai yakko ya okubyōna yatsu takusan no kyoudai ga ite mo?
つよいかぜがふいても ひとばんじゅうあめがふっても
Tsuyoi kaze ga fuite mo hitobanjuu ame ga futte mo
へいきだけど つまらないだろう
Heikidakedo tsumaranaidarou?
たいようも つきも ほしも にじも すべてがにせものなんだぜ
Taiyou mo tsuki mo hoshi mo niji mo subete ga nisemono nanda ze!
おれたちは いつのひか ぜったいにかべのそとひろがるせかいへとたびだつぼうけんしゃ
Oretachi wa itsunohika zettai ni kabe no soto hirogaru sekai e to tabidatsu bouken-sha
きけんだと むぼうだと あきらめて あんのんにかいならされはしないここうのたびびと
Kikenda to mubōda to akiramete an'non ni kainara sa re wa shinai kokou no tabibito
ほのうのみずや こうりのだいち すなのせつげんがひろがっている
Honou no mizu ya kōri no daichi suna no setsugen ga hirogatte iru
ほんとうのせかいが おれたちをまってる
Hontou no sekai ga oretachi wo matteru
ねえ
Nee
もし このかべのなかが いっけんのいえだとしたら
Moshi kono kabe no naka ga ikken'no ieda to shitara
きみは げんかんのドアにはてをかけるだろうか
Kimi wa genkan no doa ni wa te o kakerudarou ka?
Si esta pared fuera una sola casa
Si esta pared fuera una sola casa
¿Colgarías tu abrigo en la puerta de entrada?
Ni siquiera hay una cama para dormir, ni un escritorio para estudiar,
Incluso si hay una cocina para cocinar
Con un padre amable y un poco preocupante, una madre sobreprotectora,
Con niños traviesos, niños parlanchines, cobardes y muchos hermanos,
Incluso si sopla un viento fuerte, incluso si llueve toda la noche,
Está bien, pero sería aburrido,
El sol, la luna, las estrellas, el arcoíris, todo es falso, ¿sabes?
Nosotros, en cualquier momento, nos aventuramos hacia un mundo que se extiende más allá de esta pared,
No importa si es peligroso, si es imposible, no nos rendiremos, somos viajeros intrépidos,
Los ríos de fuego, la tierra estéril, las dunas de arena se extienden,
El verdadero mundo nos está esperando,
Oye,
Si esta pared fuera una sola casa,
¿Colgarías tu abrigo en la puerta de entrada?