395px

En la Esquina de la Calle del Día

Lio

Au Coin De La Rue Du Jour

Un matin, dans une cour
De la rue de la Colombe
Ou de la rue des Ursins
Des voix d'enfants chantaient
Quelque chose comme ça

Au coin d'la rue du Jour
Et d'la rue Paradis
J'ai vu passer un homme
Y'a que moi qui l'ai vu

J'ai vu passer un homme
Tout nu en plein midi
Y'a que moi qui l'ai vu
Pourtant c'est moi l'plus petit

Les grands y savent pas voir
Surtout quand c'est marrant
Surtout quand c'est joli
Surtout quand c'est joli

Il avait des ch'veux d'ange
Une barbe de fleuve
Une grande queue de sirène
Une taille de guêpe

Deux pieds de chaise Louis treize
Un tronc de peuplier
Et puis un doigt de vin
Et deux mains de papier

Une toute petite tête d'ail
Une grande bouche d'incendie
Et puis un œil de bœuf
Et un œil de perdrix

Au coin d'la rue du Jour
Et d'la rue Paradis
J'ai vu passer un homme
Tout nu en plein midi

C'est pas le même quartier
Mais les rues se promènent
Partout où ça leur plaît
Partout où ça leur plaît

En la Esquina de la Calle del Día

Una mañana, en un patio
De la calle de la Paloma
O de la calle de los Ursinos
Voces de niños cantaban
Algo así como esto

En la esquina de la calle del Día
Y de la calle Paraíso
Vi pasar a un hombre
Solo yo lo vi

Vi pasar a un hombre
Completamente desnudo al mediodía
Solo yo lo vi
Aunque soy el más pequeño

Los grandes no saben mirar
Sobre todo cuando es divertido
Sobre todo cuando es bonito
Sobre todo cuando es bonito

Tenía cabello de ángel
Una barba de río
Una gran cola de sirena
Una cintura de avispa

Dos pies de silla Luis trece
Un tronco de álamo
Y luego un dedo de vino
Y dos manos de papel

Una cabecita de ajo
Una gran boca de incendio
Y luego un ojo de buey
Y un ojo de perdiz

En la esquina de la calle del Día
Y de la calle Paraíso
Vi pasar a un hombre
Completamente desnudo al mediodía

No es el mismo barrio
Pero las calles pasean
Donde les plazca
Donde les plazca

Escrita por: Jacques Prévert / Philippe-Gérard